Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103572
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103572 by Kokne Lakshmi

Village: नळदुर्ग - Naldurg
Hamlet: ढोर गल्ली - Dhor Galli


B:VI-1.2a (B06-01-02a) - Dasarā, Diwāḷī / Water pot installed / Decoration with garlands

Cross-references:B:V-3.6c (B05-03-06c) - Village deities / Bahīrī / Celebration, festival / Dasarā and Bahīrī
B:V-7.3c (B05-07-03c) - Village deities / Bāpujībuā / Celebration / Dasarā
B:V-8.8 (B05-08-08) - Village deities / Kāṅgurmāḷ / Dasarā
[10] id = 103572
कोकणे लक्ष्मी - Kokne Lakshmi
नवरात्र नऊ माळा दहावी रोजी शिलांगण
आंबा उठली आनंदान
navarātra naū māḷā dahāvī rōjī śilāṅgaṇa
āmbā uṭhalī ānandāna
Nine strings of flowers, one each for Navaratra, Shilangan* on the tenth day
Amba (Goddess) got up with joy
▷ (नवरात्र)(नऊ)(माळा)(दहावी)(रोजी)(शिलांगण)
▷ (आंबा)(उठली)(आनंदान)
pas de traduction en français
ShilanganThe crossing of the borders in pompous procession on the festival of Dassera

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Decoration with garlands