Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103294
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103294 by Rakhunde Rekha
Vasant

Village: लाखनवाडी - Lakhanvadi


E:XIV-2.3d (E14-02-03d) - Daughter’s marriage / Articles and requirements / Shed on poles

[26] id = 103294
राखुंडे रेखाताई वसंतराव - Rakhunde Rekha
Vasant

मांडवाच्या बाई दारी चिखुल कशाचा झाला
नवरीचा बाप न्हाला
māṇḍavācyā bāī dārī cikhula kaśācā jhālā
navarīcā bāpa nhālā
At the entrance of the shed for marriage, why is the mud wet
Bride’s father has had a bath
▷ (मांडवाच्या) woman (दारी)(चिखुल)(कशाचा)(झाला)
▷  Of_bride father (न्हाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed on poles