Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103123
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103123 by Narvade Jamuna Masaji

Village: नांदोसे - Nandose


A:II-3.2d (A02-03-02d) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Walk slowly

[18] id = 103123
नरवडे जमुनाबाई मसाजी - Narvade Jamuna Masaji
बाई जोडव्याचा पाय हळु टाका जाऊबाई
रामचंदर जावई जोत्या बसले इवाही
bāī jōḍavyācā pāya haḷu ṭākā jāūbāī
rāmacandara jāvaī jōtyā basalē ivāhī
Sister-in-law, walk slowly with your foot with toe-rings
Ramchandra, son-in-law and our Vyahi* are sitting in the veranda
▷  Woman (जोडव्याचा)(पाय)(हळु)(टाका)(जाऊबाई)
▷ (रामचंदर)(जावई)(जोत्या)(बसले)(इवाही)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Walk slowly