Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102870
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102870 by Khuse Jana

Village: मोताळा - Motala


E:XIII-1.4e (E13-01-04e) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is pretty

[114] id = 102870
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
गोठ पाटलीचा हात दिसे शिंदेशाही
आहेर मुंगाबाई संग चल आशाबाई
gōṭha pāṭalīcā hāta disē śindēśāhī
āhēra muṅgābāī saṅga cala āśābāī
A hand with goth* and Patali (a type of flat bracelet) looks royal
It’s Mungabai’s aher*, come with me daughter Ashabai
▷ (गोठ)(पाटलीचा) hand (दिसे)(शिंदेशाही)
▷ (आहेर)(मुंगाबाई) with let_us_go (आशाबाई)
pas de traduction en français
goth ➡ gothsA thick gold bracelet
aher ➡ ahersA gift or a present given on an auspicious occasion like a wedding or a religious function, and also given to mark the end of the mourning period. In aher, there is an implied sense of participation, sharing the joy on happy occasions and grief on sad occasions. Aher is generally exchanged by both parties.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is pretty