Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102789
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102789 by Taras Parubai Sitaram

Village: किवळे - Kivale


E:XIII-1.2 (E13-01-02) - Mother’s attachment to daughter / Daughter’s eating

Cross-references:E:XIII-1.3l (E13-01-03l) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter’s anger
E:XIII-2.1l (E13-02-01l) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother remembers her / Mother remembers her
[96] id = 102789
तरस पारूबाई सीताराम - Taras Parubai Sitaram
लाडकी लेक खाया मागती आलत भलत
आता माझी निशाबाई अंजीर बाजारी आल नव्हत
lāḍakī lēka khāyā māgatī ālata bhalata
ātā mājhī niśābāī añjīra bājārī āla navhata
Darling daughter asks for anything to eat
Now my daughter Nishabai, no figs were there for sale n the bazaar
▷ (लाडकी)(लेक)(खाया)(मागती)(आलत)(भलत)
▷ (आता) my (निशाबाई)(अंजीर)(बाजारी) here_comes (नव्हत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s eating