Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102732
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102732 by Bhalerao Shevanta

Village: नळदुर्ग - Naldurg
Hamlet: वसंतनगर इंदीरा स्लम - Vasantnagar, Indira slum


D:XI-2.3gii (D11-02-03g02) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī in the cow-shed / Lamp is lit for Lakṣmī in the cow-shed

[19] id = 102732
भालेराव शेवंताबाई - Bhalerao Shevanta
हे ग दिवस मावळला दिवा लावु तु कुठकुठ
गाई बैलबीच्या कोट
hē ga divasa māvaḷalā divā lāvu tu kuṭhakuṭha
gāī bailabīcyā kōṭa
The sun has set, in how many places do I light the lamp
In the cows’and bullocks’stable
▷ (हे) * (दिवस)(मावळला) lamp apply you (कुठकुठ)
▷ (गाई)(बैलबीच्या)(कोट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit for Lakṣmī in the cow-shed