Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102668
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102668 by Murkute Anjana

Village: पांढरगाव - Pandhargaon


D:XI-1.2a (D11-01-02a) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Mother reminds son how to care for bullocks

Cross-references:D:XI-1.1dxi (D11-01-01d11) - Son expert in farming / Cultivates fields / Son, the ploughman / Bullock and the ploughman
[90] id = 102668
मुरकुटे अंजना - Murkute Anjana
माझ्या अंगणात पितळ्याच्या भावेर कड्या
माझ्या हरणीच्या बाळा शिंगी बांधा मारवाड्या
mājhyā aṅgaṇāta pitaḷyācyā bhāvēra kaḍyā
mājhyā haraṇīcyā bāḷā śiṅgī bāndhā māravāḍyā
Brass rings (like the English figure of eight) in my courtyard
My mother’s son, the shopkeeper, tie the mare
▷  My (अंगणात)(पितळ्याच्या)(भावेर)(कड्या)
▷  My (हरणीच्या) child (शिंगी)(बांधा)(मारवाड्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother reminds son how to care for bullocks