Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102643
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102643 by Patale Savindra Vaman

Village: दावणगाव - Davangaon


D:XI-1.1fxii (D11-01-01f12) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / He weighs the heaps of grain

[23] id = 102643
पताळे सविंद्रा वामन - Patale Savindra Vaman
हात मी जोडीते रातर या बाईला
बाळाच्या माझ्या शेती राशी पडल्या
hāta mī jōḍītē rātara yā bāīlā
bāḷācyā mājhyā śētī rāśī paḍalyā
I fold my hands to Night, the woman
There are heaps of grain in my son’s field
▷  Hand I (जोडीते)(रातर)(या)(बाईला)
▷ (बाळाच्या) my furrow (राशी)(पडल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He weighs the heaps of grain