Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102630
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102630 by tavare Sakhu Ramchandra

Village: पळसे - Palase


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[234] id = 102630
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
येत ग पडतो पाऊस वले व्हऊ दे दगड
येतो सुर्यासमुख उभे कुणब्याचे मोघड
yēta ga paḍatō pāūsa valē vhū dē dagaḍa
yētō suryāsamukha ubhē kuṇabyācē mōghaḍa
It is raining, let the stones get wet
In the sun, farmer’s plough is waiting
▷ (येत) * falls rain (वले)(व्हऊ)(दे)(दगड)
▷ (येतो)(सुर्यासमुख)(उभे)(कुणब्याचे)(मोघड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls