Village: म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[34] id = 102623 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar | सुताराच्या नेटावरी कंदील लोबंतो कान तिफणीच पाहतो नेनंता माझा sutārācyā nēṭāvarī kandīla lōbantō kāna tiphaṇīca pāhatō nēnantā mājhā | ✎ In the carpenter’s workshop, a lantern is hanging My young son is watching the carpenter working with the three-tube drill-plough ▷ (सुताराच्या)(नेटावरी)(कंदील)(लोबंतो) ▷ (कान)(तिफणीच)(पाहतो) younger my | pas de traduction en français |