Village: म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[33] id = 102622 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar | सुताराच्या नेटावरी कुणबी देशमुख वटी भरुन लावी वाट तिफण सुताराची लेक sutārācyā nēṭāvarī kuṇabī dēśamukha vaṭī bharuna lāvī vāṭa tiphaṇa sutārācī lēka | ✎ In the carpenter’s workshop, farmer is an important person Three-tube drill-plough is like the carpenter’s daughter, fill her lap with coconut and give her a send-off ▷ (सुताराच्या)(नेटावरी)(कुणबी)(देशमुख) ▷ (वटी)(भरुन)(लावी)(वाट)(तिफण)(सुताराची)(लेक) | pas de traduction en français |