Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102622
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102622 by Tamanche Mandodari Digambar

Village: म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi


D:XI-1.1dvii (D11-01-01d07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Son, the ploughman / Carpenter helps him

When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship.
[33] id = 102622
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
सुताराच्या नेटावरी कुणबी देशमुख
वटी भरुन लावी वाट तिफण सुताराची लेक
sutārācyā nēṭāvarī kuṇabī dēśamukha
vaṭī bharuna lāvī vāṭa tiphaṇa sutārācī lēka
In the carpenter’s workshop, farmer is an important person
Three-tube drill-plough is like the carpenter’s daughter, fill her lap with coconut and give her a send-off
▷ (सुताराच्या)(नेटावरी)(कुणबी)(देशमुख)
▷ (वटी)(भरुन)(लावी)(वाट)(तिफण)(सुताराची)(लेक)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Carpenter helps him