Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102621
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102621 by Tamanche Mandodari Digambar

Village: म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[232] id = 102621
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
पाऊस पाण्याच आभाळ उठल काळकोट
बाळ कुणब्याच नट
pāūsa pāṇyāca ābhāḷa uṭhala kāḷakōṭa
bāḷa kuṇabyāca naṭa
In the rainy season, the sky is covered with dark clouds
Farmer’s son has got ready (to sow)
▷  Rain (पाण्याच)(आभाळ)(उठल)(काळकोट)
▷  Son (कुणब्याच)(नट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls