Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102606
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102606 by Patil panchafula Kundalikrao

Village: चोबळी - Chobli


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[227] id = 102606
पाटील पंचफुला कुंडलीकराव - Patil panchafula Kundalikrao
पाऊस पडला माझ्या बाळाच्या वावरी
झाली तिफण नवरी
pāūsa paḍalā mājhyā bāḷācyā vāvarī
jhālī tiphaṇa navarī
It rained on my son’s field
The three-tube drill-plough became the bride
▷  Rain (पडला) my (बाळाच्या)(वावरी)
▷  Has_come (तिफण)(नवरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls