Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102544
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102544 by Nigore Mukta

Village: चिखलठाणा - Chikhalthana


D:XII-4.2f (D12-04-02f) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Shed erected on poles with mango, plaintain pillars

[145] id = 102544
निगोरे मुक्ताबाई - Nigore Mukta
मांडव तुम्ही घाला मेडी थोड्याशा कमी आल्या
बाळाच्या मावळ्या केळी घडाच्या पाठविल्या
māṇḍava tumhī ghālā mēḍī thōḍyāśā kamī ālyā
bāḷācyā māvaḷyā kēḷī ghaḍācyā pāṭhavilyā
Erect a shed for marriage, a few poles are in shortage
My son’s maternal uncle sent plantain poles with a bunch of bananas
▷ (मांडव)(तुम्ही)(घाला)(मेडी)(थोड्याशा)(कमी)(आल्या)
▷ (बाळाच्या)(मावळ्या) shouted (घडाच्या)(पाठविल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed erected on poles with mango, plaintain pillars