Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102503
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102503 by Rakhunde Rekha
Vasant

Village: लाखनवाडी - Lakhanvadi


D:XII-4.2f (D12-04-02f) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Shed erected on poles with mango, plaintain pillars

[136] id = 102503
राखुंडे रेखाताई वसंतराव - Rakhunde Rekha
Vasant

मांडवाच्या दारी भीजली माझी मिरी
म्यात न्हानीली नवरी
māṇḍavācyā dārī bhījalī mājhī mirī
myāta nhānīlī navarī
At the entrance of the shed for marriage, the pleats of my sari are wet
I gave a bath to the bride
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(भीजली) my (मिरी)
▷ (म्यात)(न्हानीली)(नवरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed erected on poles with mango, plaintain pillars