Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102388
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102388 by Chandane Lakshmi

Village: राशीवडे - Rashivade


D:X-3.2eiii (D10-03-02e03) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son goes to school / The dear one

Cross-references:D:X-3.2ei (D10-03-02e01) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son goes to school / Slate, ink
[176] id = 102388
चांदणे लक्ष्मी - Chandane Lakshmi
UVS-41-07 start 00:04 ➡ listen to section
शाळेच्या मास्तराची शाई सांडली जोड्यावरी
काय ग माझ हे तान्ह बाळ माझा मास्तर खेड्यावरी
śāḷēcyā māstarācī śāī sāṇḍalī jōḍyāvarī
kāya ga mājha hē tānha bāḷa mājhā māstara khēḍyāvarī
The school teacher’s ink is spilt on his sandals
My lttle son is a teacher in the village
▷ (शाळेच्या)(मास्तराची)(शाई)(सांडली)(जोड्यावरी)
▷  Why * my (हे)(तान्ह) son my (मास्तर)(खेड्यावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one