Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102201
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102201 by Bavaskar Drupada Atmaram

Village: घाणेगाव - Ghanegaon


D:X-2.11ai (D10-02-11a01) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Places, reasons / Some one was observing son

Cross-references:D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf
D:X-1.16 ???
[79] id = 102201
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
मावशी मावशी म्हणतो कवाची
तुझ्या तोंडावरी लेती नजर होईन बाळा माझी
māvaśī māvaśī mhaṇatō kavācī
tujhyā tōṇḍāvarī lētī najara hōīna bāḷā mājhī
He is calling her maternal aunt since a long time
My sons dressing in front of you will come under the influence of an evil eye
▷  Maternal_aunt maternal_aunt (म्हणतो)(कवाची)
▷  Your (तोंडावरी)(लेती)(नजर)(होईन) child my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Some one was observing son