Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102162
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102162 by Bodkhe Saru Madhurao

Village: ढेबेगाव - Dhebegaon Google Maps | OpenStreetMap


G:XX-2.2 (G20-02-02) - Daughter-in-law with parents-in-law / Kuṅku, their mutual relation

[136] id = 102162
बोडखे सरूबाई मधुराव - Bodkhe Saru Madhurao
Google Maps | OpenStreetMap
किती हाका मारु सुन तुला सखु सखु
वसरी करंडा तोंड धुव लाव कुंकू
kitī hākā māru suna tulā sakhu sakhu
vasarī karaṇḍā tōṇḍa dhuva lāva kuṅkū
Sakhu, daughter-in-law, how many times can I call you
The box of kunku* is in the veranda, wash your face and apply kunku*
▷ (किती)(हाका)(मारु)(सुन) to_you (सखु)(सखु)
▷ (वसरी)(करंडा)(तोंड)(धुव) put kunku
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅku, their mutual relation