Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101801
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101801 by Tamanche Mandodari Digambar

Village: म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi


F:XV-3.2s (F15-03-02s) - Sister’s attachment to brother / Mutual intimacy / The one with no sister

[21] id = 101801
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
इलायची लवंग पानाची तोडी देठ
गेला मातेला सांगत बहिण असावी जनमात
ilāyacī lavaṅga pānācī tōḍī dēṭha
gēlā mātēlā sāṅgata bahiṇa asāvī janamāta
Sister takes cardamom, cloves, breaks the stems of betel leaves
He goes and tells his mother, one should have a sister in this birth
▷ (इलायची)(लवंग)(पानाची)(तोडी)(देठ)
▷  Has_gone (मातेला) tells sister (असावी)(जनमात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The one with no sister