Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101524
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101524 by Shinde Padmini

Village: धामणगाव - Dhamangaon


D:XI-1.1dv (D11-01-01d05) - Son expert in farming / Cultivates fields / Son, the ploughman / The fix front cross piece of the plough, jokhad

When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship.
[13] id = 101524
शिंदे पद्मीनी - Shinde Padmini
सुताराच बाळ बाळ मोठ कारागीर
हरीच्या तिफणीवरी त्यांनी काढीला गिरीजा नार
sutārāca bāḷa bāḷa mōṭha kārāgīra
harīcyā tiphaṇīvarī tyānnī kāḍhīlā girījā nāra
Carpenter’s son is a good artisan
On my son Hari*’s, three-tube drill plough, he etched the picture of Goddess Girija
▷ (सुताराच) son son (मोठ)(कारागीर)
▷ (हरीच्या)(तिफणीवरी)(त्यांनी)(काढीला)(गिरीजा)(नार)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The fix front cross piece of the plough, jokhad