Village: कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[70] id = 101519 ✓ शिंदे मालन - Shinde Malan | आवत्या ग आवत्यांच्या पैणी पडल्या राती मास्तर्या ग बईलानी चावरीच्या केल्या वाती āvatyā ga āvatyāñcyā paiṇī paḍalyā rātī māstaryā ga bīlānī cāvarīcyā kēlyā vātī | ✎ The ploughmen had a bet at night Mastarya bullock tore the whip to pieces ▷ (आवत्या) * (आवत्यांच्या)(पैणी)(पडल्या)(राती) ▷ (मास्तर्या) * (बईलानी)(चावरीच्या)(केल्या)(वाती) | pas de traduction en français |