Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101516
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101516 by Shinde Padmini

Village: धामणगाव - Dhamangaon


D:XI-1.1div (D11-01-01d04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Son, the ploughman / The dear one

When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship.
[69] id = 101516
शिंदे पद्मीनी - Shinde Padmini
तिफण्याबाईला चाड दोर रेशमाचा
पेरणार चतुराचा बाळ हरी माझा
tiphaṇyābāīlā cāḍa dōra rēśamācā
pēraṇāra caturācā bāḷa harī mājhā
The cord attached to the grain-box of the drill-plough is of silk
The one who will be sowing the field is Hari*, my wise son
▷ (तिफण्याबाईला)(चाड)(दोर)(रेशमाचा)
▷ (पेरणार)(चतुराचा) son (हरी) my
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one