Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101199
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101199 by Ghonge Sakhu

Village: येनवे - Yenve


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[177] id = 101199
घोंगे सखू - Ghonge Sakhu
पाभरीवर मुठ बहिणीच नाव घेऊ
आता बाळा माझ्या अंभाड पिक येऊ
pābharīvara muṭha bahiṇīca nāva ghēū
ātā bāḷā mājhyā ambhāḍa pika yēū
Hold your fist full of grains on the drill-plough, take the name of your sister
Now, my son, you will get an abundant harvest
▷ (पाभरीवर)(मुठ) of_sister (नाव)(घेऊ)
▷ (आता) child my (अंभाड)(पिक)(येऊ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing