Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101191
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101191 by Phadkule Satyabhama

Village: कोरेगाव भीमा - Koregaon Bhima


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[169] id = 101191
फडकुले सत्यभामा - Phadkule Satyabhama
पाभार्याबाईनी घेतला उभा माळ
बाळायाची माझ्या रासण्याची तारांबळ
pābhāryābāīnī ghētalā ubhā māḷa
bāḷāyācī mājhyā rāsaṇyācī tārāmbaḷa
Drill-plough sowed the whole field
My son, driving the bullock, is under the tension of sowing the seeds properly and evenly throughout the field
▷ (पाभार्याबाईनी)(घेतला) standing (माळ)
▷ (बाळायाची) my (रासण्याची)(तारांबळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing