Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1011
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1011 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.9f (A01-01-09f) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / The company of Rāvaṇ, a blot on Sītā

Cross-references:A:I-1.7i (A01-01-07i) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / This happens by a decision of Rām or Lakṣmaṇ
[19] id = 1011
ढेबे नकु - Dhebe Naku
रामाची माता बोल काय तुला शिकारीच ध्यान
तुझी लग्नाची अस्तुरी हाये रावणाच मन
rāmācī mātā bōla kāya tulā śikārīca dhyāna
tujhī lagnācī asturī hāyē rāvaṇāca mana
Ram’s mother says, you are engrossed in hunting all the time
Ravan* has his mind on your wedded wife
▷  Of_Ram (माता) says why to_you (शिकारीच) remembered
▷ (तुझी)(लग्नाची)(अस्तुरी)(हाये)(रावणाच)(मन)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The company of Rāvaṇ, a blot on Sītā