Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101053
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101053 by Wahadne Tara Shivajirao

Village: पुणतांबा - Puntamba


D:X-3.2eiii (D10-03-02e03) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son goes to school / The dear one

Cross-references:D:X-3.2ei (D10-03-02e01) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son goes to school / Slate, ink
[158] id = 101053
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
बामणाच्या मुला नको कागद करु चोरी
आहे लिहिणार माझ्या घरी बाकी काढली तुझ्यावरी
bāmaṇācyā mulā nakō kāgada karu cōrī
āhē lihiṇāra mājhyā gharī bākī kāḍhalī tujhyāvarī
Brahmans’s son, don’t write a false amount on paper
I have someone who can write at home, it you who owes me
▷  Of_Brahmin children not (कागद)(करु)(चोरी)
▷ (आहे)(लिहिणार) my (घरी)(बाकी)(काढली)(तुझ्यावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one