Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100983
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100983 by Ahire Gangu

Village: पानेवाडी - Panewadi


D:X-3.3hiii (D10-03-03h03) - Mother attached to son / Wonders at his personality / Physical qualities / Prime of youth complexion

Cross-references:D:XI-1.3c (D11-01-03c) - Son expert in farming / Keeping cows / Churning
D:XI-1.10 ???
[18] id = 100983
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
करु नये ते भलतेच करशी नवतीच्या बळ
उतारवयात त्याची पदरी पडतील फुल
karu nayē tē bhalatēca karaśī navatīcyā baḷa
utāravayāta tyācī padarī paḍatīla fula
With the energy of your youth, you attempt what you should not do
You will reap its fruits in your old age
▷ (करु) don't (ते)(भलतेच)(करशी)(नवतीच्या) child
▷ (उतारवयात)(त्याची)(पदरी)(पडतील) flowers
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Prime of youth complexion