Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100635
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100635 by Jadhav Suman

Village: होनवडज - Honvadaj


A:II-5.3niii (A02-05-03n03) - Labour / Grinding / Daughter remembers mother’s affection / Mother’s milk proves source of energy

Cross-references:A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum
[237] id = 100635
जाधव सुमन - Jadhav Suman
कामा मागे काम नाही कामाला भित
वाघा पोटी जलमले माझ्या बाईच वाघीच दुध पिले
kāmā māgē kāma nāhī kāmālā bhita
vāghā pōṭī jalamalē mājhyā bāīca vāghīca dudha pilē
no translation in English
▷ (कामा)(मागे)(काम) not (कामाला)(भित)
▷ (वाघा)(पोटी)(जलमले) my (बाईच)(वाघीच) milk (पिले)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother’s milk proves source of energy