Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100631
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100631 by Wagh Lakshmi

Village: श्रीरामपूर - Shrirampur


A:II-5.3niii (A02-05-03n03) - Labour / Grinding / Daughter remembers mother’s affection / Mother’s milk proves source of energy

Cross-references:A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum
[233] id = 100631
वाघ लक्ष्मी - Wagh Lakshmi
मोठ माझ जात माझ्या हातातला चेंडु
आईचे पेले दुध पईनी कुठ कुठ मांडु
mōṭha mājha jāta mājhyā hātātalā cēṇḍu
āīcē pēlē dudha pīnī kuṭha kuṭha māṇḍu
no translation in English
▷ (मोठ) my class my (हातातला)(चेंडु)
▷ (आईचे)(पेले) milk (पईनी)(कुठ)(कुठ)(मांडु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother’s milk proves source of energy