Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100058
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100058 by Patale Savindra Vaman

Village: दावणगाव - Davangaon


D:X-2.11ci (D10-02-11c01) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Things required to repel bad eye / Mustard seed, fenugreek seed and salt

[38] id = 100058
पताळे सविंद्रा वामन - Patale Savindra Vaman
द्रिष्ट मी काढीते मीठ पापडखार
सुकला माझा चंद्रहार अभिमान माझा बाळ
driṣṭa mī kāḍhītē mīṭha pāpaḍakhāra
sukalā mājhā candrahāra abhimāna mājhā bāḷa
I wave salt and carbonate of soda around him to ward off the influence of the evil eye
My son, my chandrahar*, my pride, has become pale
▷ (द्रिष्ट) I (काढीते)(मीठ)(पापडखार)
▷ (सुकला) my (चंद्रहार)(अभिमान) my son
pas de traduction en français
chandraharNecklace made of bits of gold

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mustard seed, fenugreek seed and salt