Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100020
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100020 by Kharat Kastura

Village: डोमलगाव - Domalgaon


D:X-2.11ai (D10-02-11a01) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Places, reasons / Some one was observing son

Cross-references:D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf
D:X-1.16 ???
[71] id = 100020
खरात कस्तूरा - Kharat Kastura
दृष्ट झाली माझ्या नवतीच्या बाळाला
काजळ लावावा डोळ्याला
dṛaṣṭa jhālī mājhyā navatīcyā bāḷālā
kājaḷa lāvāvā ḍōḷyālā
My son in the prime of his youth, came under the influence of an evil eye
Apply Kajal (eyeliner) to the eyes
▷ (दृष्ट) has_come my (नवतीच्या)(बाळाला)
▷ (काजळ)(लावावा)(डोळ्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Some one was observing son