Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100018
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100018 by Rajput Jaikaur Kapoorsingh

Village: वैजापुर - Viijapur


D:X-2.11ai (D10-02-11a01) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Places, reasons / Some one was observing son

Cross-references:D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf
D:X-1.16 ???
[69] id = 100018
राजपुत जयकौर कपुरसिंग - Rajput Jaikaur Kapoorsingh
एकामाग एक येतील शीव भीव
सार्याना धाकला नको नारी दृष्ट लाव
ēkāmāga ēka yētīla śīva bhīva
sāryānā dhākalā nakō nārī dṛaṣṭa lāva
People from surrounding areas will come one after the other
Woman, don’t cast an evil eye on my youngest son
▷ (एकामाग)(एक)(येतील)(शीव)(भीव)
▷ (सार्याना)(धाकला) not (नारी)(दृष्ट) put
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Some one was observing son