Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100017
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100017 by Shinde Mahananda

Village: घरणी - Gharani


D:X-2.11ai (D10-02-11a01) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Places, reasons / Some one was observing son

Cross-references:D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf
D:X-1.16 ???
[68] id = 100017
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
नको पापीणी दिष्ट लावु शाळेला जाता जाता
नेनंता बाळ माझा नवा पोशाख ग लेला व्हता
nakō pāpīṇī diṣṭa lāvu śāḷēlā jātā jātā
nēnantā bāḷa mājhā navā pōśākha ga lēlā vhatā
Wicked woman don’t cast your evil eye on him on his way to school
My son was wearing a new dress
▷  Not (पापीणी)(दिष्ट) apply (शाळेला) class class
▷  Younger son my (नवा)(पोशाख) * (लेला)(व्हता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Some one was observing son