Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= F16-02-13g
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class F:XVI-2.13g (F16-02-13g)
(8 records)

Display songs in class at higher level (F16-02-13)
Display complete classification scheme (3615 classes)

F:XVI-2.13g (F16-02-13g) - Sister expects brother’s moral support / Sister travelling with brother / Pilgrimage to Bhima-Shankar

[1] id = 35698
केदारी हौसा - Kedari Hausa
Village पाळु - Palu
UVS-24-03 start 00:56 ➡ listen to section
चल बंधू भीमाशंकरी जावू बंधू माझ्या हरिदासा
वाट तुळशीच बन याचा वास येतो कसा
cala bandhū bhīmāśaṅkarī jāvū bandhū mājhyā haridāsā
vāṭa tuḷaśīca bana yācā vāsa yētō kasā
Haridas, my brother, let’s go to Bhimashankar*
There is a tulasi* grove on the way, how its fragrance travels
▷  Let_us_go brother (भीमाशंकरी)(जावू) brother my (हरिदासा)
▷ (वाट)(तुळशीच)(बन)(याचा)(वास)(येतो) how
pas de traduction en français
Bhimashankar(missing definition)
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[2] id = 81458
जुए अनुसया - Jue Anusaya
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
बहिणीला भाऊ गोष्टी सांगतो हसुन
बद्रीनारायणाला जावा शिक्यात बसुन
bahiṇīlā bhāū gōṣṭī sāṅgatō hasuna
badrīnārāyaṇālā jāvā śikyāta basuna
Brother tells his sister stories, laughing
One should go to Badri Narayan in a tonga
▷  To_sister brother (गोष्टी)(सांगतो)(हसुन)
▷ (बद्रीनारायणाला)(जावा)(शिक्यात)(बसुन)
pas de traduction en français
[3] id = 67123
चव्हाण शांता - Chavan Shanta
Village सावर्डे - Savarde
नाशिक ति्ररमकाच्या गल्ली मी जावू
नटव्या बंधु मला राम सीताची नहाणी दावु
nāśika itraramakācyā gallī mī jāvū
naṭavyā bandhu malā rāma sītācī nahāṇī dāvu
I will go to the lanes of Nashik and Trimbakeshwar
Dear brother, show me Ram and Sita’s bathing place (places of mythological importance)
▷ (नाशिक)(ति्ररमकाच्या)(गल्ली) I (जावू)
▷ (नटव्या) brother (मला) Ram (सीताची)(नहाणी)(दावु)
pas de traduction en français
[4] id = 67521
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
मनातली हावस मनात राहीली
गिरी एकदा पाहुली बंधु माझ्या राजसान
manātalī hāvasa manāta rāhīlī
girī ēkadā pāhulī bandhu mājhyā rājasāna
My desire, it remained in my mind
My dear brother saw Brahmagiri only once
▷ (मनातली)(हावस)(मनात)(राहीली)
▷ (गिरी)(एकदा)(पाहुली) brother my (राजसान)
pas de traduction en français
[5] id = 75529
वीर सुलाबाई - Veer Sula
Village कातपूर - Katpur
नाशिक त्रिंबक आई बापा ग पसुनी
अशी आंघोळ करीते गंगात बसुनी
nāśika trimbaka āī bāpā ga pasunī
aśī āṅghōḷa karītē gaṅgāta basunī
My Nashik Trimbak (pilgrimage) starts from my parents
I take a bath, sitting in the river
▷ (नाशिक)(त्रिंबक)(आई) father * (पसुनी)
▷ (अशी)(आंघोळ) I_prepare (गंगात)(बसुनी)
pas de traduction en français
[6] id = 76801
दरेकर गजरा - Darekar Gajara
Village धामारी - Dhamari
भिमा शंकराच्या वाट उटाट्याला आला बार
बंधवाला माझ्या कावड्याला सोमवार
bhimā śaṅkarācyā vāṭa uṭāṭyālā ālā bāra
bandhavālā mājhyā kāvaḍyālā sōmavāra
On the way to Bhimashankar*, Utata tree is in blossom
My brother, carrying pitchers on a bamboo. is observing a fast on Monday
▷  Bhim (शंकराच्या)(वाट)(उटाट्याला) here_comes (बार)
▷ (बंधवाला) my (कावड्याला)(सोमवार)
pas de traduction en français
Bhimashankar(missing definition)
[7] id = 28357
पारखी सत्यभामा - Parkhi Satyabhama
Village माण - Man
चल माझ्या बंधू भिमा शंकराला जावू
राजे प्रधान दोही झाड मला दावू
cala mājhyā bandhū bhimā śaṅkarālā jāvū
rājē pradhāna dōhī jhāḍa malā dāvū
Come, brother, let’s go to Bhimashankar*
Show me which tree is the king’s and which tree is the prime minister’s
▷  Let_us_go my brother Bhim (शंकराला)(जावू)
▷ (राजे)(प्रधान)(दोही)(झाड)(मला)(दावू)
pas de traduction en français
Bhimashankar(missing definition)
[8] id = 110256
होके सरस्वती - Hoke Saraswati
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-16-09 start 09:31 ➡ listen to section
नाशिक तीरमुख माझ्या बाईन पाहिल
वल्या शेंडीच नारळ कुशावतीला वाहील
nāśika tīramukha mājhyā bāīna pāhila
valyā śēṇḍīca nāraḷa kuśāvatīlā vāhīla
My sister saw Nashik and Trimbakeshwar
She offered a green coconut with tuft to Kushavati river
▷ (नाशिक)(तीरमुख) my (बाईन)(पाहिल)
▷ (वल्या)(शेंडीच)(नारळ)(कुशावतीला)(वाहील)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pilgrimage to Bhima-Shankar