Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76801
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76801 by Darekar Gajara

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


F:XVI-2.13g (F16-02-13g) - Sister expects brother’s moral support / Sister travelling with brother / Pilgrimage to Bhima-Shankar

[6] id = 76801
दरेकर गजरा - Darekar Gajara
भिमा शंकराच्या वाट उटाट्याला आला बार
बंधवाला माझ्या कावड्याला सोमवार
bhimā śaṅkarācyā vāṭa uṭāṭyālā ālā bāra
bandhavālā mājhyā kāvaḍyālā sōmavāra
On the way to Bhimashankar*, Utata tree is in blossom
My brother, carrying pitchers on a bamboo. is observing a fast on Monday
▷  Bhim (शंकराच्या)(वाट)(उटाट्याला) here_comes (बार)
▷ (बंधवाला) my (कावड्याला)(सोमवार)
pas de traduction en français
Bhimashankar(missing definition)

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pilgrimage to Bhima-Shankar