➡ Display songs in class at higher level (D10-03-02)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 20697 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | गिन्यानाचा शाण बाळा बोलवा थांबूनी बाळाच जोडीदार आलत लांबूनी ginyānācā śāṇa bāḷā bōlavā thāmbūnī bāḷāca jōḍīdāra ālata lāmbūnī | ✎ Wait and call my knowledgeable and experienced son My son’s friends have come from far ▷ (गिन्यानाचा)(शाण) child (बोलवा)(थांबूनी) ▷ (बाळाच)(जोडीदार)(आलत)(लांबूनी) | pas de traduction en français |
[2] id = 20698 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | गिन्यानाचा शब्द बाळा बोलवा बैठकीला लागल जाहिरनाम बाळ माझ्या या चौकटीला ginyānācā śabda bāḷā bōlavā baiṭhakīlā lāgala jāhiranāma bāḷa mājhyā yā caukaṭīlā | ✎ My son is knowledgeable and experienced, call him for the meeting The declaration is stuck on my son’s door ▷ (गिन्यानाचा)(शब्द) child (बोलवा)(बैठकीला) ▷ (लागल)(जाहिरनाम) son my (या)(चौकटीला) | pas de traduction en français |
[3] id = 20699 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | सोन्या चांदीनी भिजत माझ अंग वाणीच्या माझ्या बाळा गिनान्याचा गोष्टीसांग sōnyā cāndīnī bhijata mājha aṅga vāṇīcyā mājhyā bāḷā ginānyācā gōṣṭīsāṅga | ✎ I am soaked in his words which are precious like gold and silver My dear wise son talks about his experience ▷ Gold (चांदीनी)(भिजत) my (अंग) ▷ (वाणीच्या) my child (गिनान्याचा)(गोष्टीसांग) | pas de traduction en français |
[4] id = 20700 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | डोंगरी झोपडी दिव लावील तिन किती रे बाळा सांगू कधी येईल ज्ञान ḍōṅgarī jhōpaḍī diva lāvīla tina kitī rē bāḷā sāṅgū kadhī yēīla jñāna | ✎ In the hut on the mountain, I shall light three lamps How much can I tell you, son, when will you acquire knowledge ▷ (डोंगरी)(झोपडी) lamp (लावील)(तिन) ▷ (किती)(रे) child (सांगू)(कधी)(येईल)(ज्ञान) | pas de traduction en français |