Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-04-07
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-4.7 (B07-04-07)
(15 records)

Display songs in class at higher level (B07-04)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-4.7 (B07-04-07) - Mūmbādevī / Son and Mūmbādevī

[1] id = 17114
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
मुंबईची मुंबादेवी वाट झाडीते पदर
माझ्या ना बाळावरी गिरणीवाल्यावरी नदार
mumbaīcī mumbādēvī vāṭa jhāḍītē padara
mājhyā nā bāḷāvarī giraṇīvālyāvarī nadāra
no translation in English
▷ (मुंबईची)(मुंबादेवी)(वाट)(झाडीते)(पदर)
▷  My * (बाळावरी)(गिरणीवाल्यावरी)(नदार)
pas de traduction en français
[2] id = 17115
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
मुंबईची मुंबादेवी तुझी सोन्याची बांगडी
माझ्या ना बाळाजीची याची चांदीची घोंगडी
mumbaīcī mumbādēvī tujhī sōnyācī bāṅgaḍī
mājhyā nā bāḷājīcī yācī cāndīcī ghōṅgaḍī
no translation in English
▷ (मुंबईची)(मुंबादेवी)(तुझी)(सोन्याची) bangles
▷  My * (बाळाजीची)(याची)(चांदीची)(घोंगडी)
pas de traduction en français
[3] id = 17116
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
मुंबईच्या मुंबादेवी तुझी सोन्याची बांगडी
माझ्या ना बाळायाची हाये मोत्याची बुगडी
mumbaīcyā mumbādēvī tujhī sōnyācī bāṅgaḍī
mājhyā nā bāḷāyācī hāyē mōtyācī bugaḍī
no translation in English
▷ (मुंबईच्या)(मुंबादेवी)(तुझी)(सोन्याची) bangles
▷  My * (बाळायाची)(हाये)(मोत्याची)(बुगडी)
pas de traduction en français
[4] id = 17117
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
मुंबईच्या मुंबादेवी तुझी सोन्याची पावइल
माझ्या ना बाळावरी धरना छतरी सावइल
mumbaīcyā mumbādēvī tujhī sōnyācī pāvaila
mājhyā nā bāḷāvarī dharanā chatarī sāvaila
no translation in English
▷ (मुंबईच्या)(मुंबादेवी)(तुझी)(सोन्याची)(पावइल)
▷  My * (बाळावरी)(धरना)(छतरी)(सावइल)
pas de traduction en français
[5] id = 17118
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
मुंबईच्या मुंबादेवी तुझी सोन्याची चवकट
मुंबई शहरामधी बाळ होवू दया बळकट
mumbaīcyā mumbādēvī tujhī sōnyācī cavakaṭa
mumbaī śaharāmadhī bāḷa hōvū dayā baḷakaṭa
no translation in English
▷ (मुंबईच्या)(मुंबादेवी)(तुझी)(सोन्याची)(चवकट)
▷ (मुंबई)(शहरामधी) son (होवू)(दया)(बळकट)
pas de traduction en français
[6] id = 17119
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
मुंबईच्या मुंबादेवी तुझ दिसण गोज गोज
माझ्या का बाळाच्या शिरी जावळाच ओझ
mumbaīcyā mumbādēvī tujha disaṇa gōja gōja
mājhyā kā bāḷācyā śirī jāvaḷāca ōjha
no translation in English
▷ (मुंबईच्या)(मुंबादेवी) your (दिसण)(गोज)(गोज)
▷  My (का)(बाळाच्या)(शिरी)(जावळाच)(ओझ)
pas de traduction en français
[7] id = 17120
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
मुंबईची मुंबादेवी तुझी सोन्याची मंजूळ
नळाच्या पाण्यावरी हाये माझ्या बाळाची आंघोळ
mumbaīcī mumbādēvī tujhī sōnyācī mañjūḷa
naḷācyā pāṇyāvarī hāyē mājhyā bāḷācī āṅghōḷa
no translation in English
▷ (मुंबईची)(मुंबादेवी)(तुझी)(सोन्याची)(मंजूळ)
▷ (नळाच्या)(पाण्यावरी)(हाये) my (बाळाची)(आंघोळ)
pas de traduction en français
[8] id = 17121
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
मुंबईला गेली मुंबईच्या पाया पड
आता माझा बाळ मंग भाऊचा धक्का चढ
mumbaīlā gēlī mumbaīcyā pāyā paḍa
ātā mājhā bāḷa maṅga bhāūcā dhakkā caḍha
no translation in English
▷ (मुंबईला) went (मुंबईच्या)(पाया)(पड)
▷ (आता) my son (मंग)(भाऊचा)(धक्का)(चढ)
pas de traduction en français
[9] id = 17122
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
मंबईच्या ममादेवी तुझ सोन्यायाच केस
माझ्याना बाळायाला गिरणीवाल्याला दयाव यास
mambīcyā mamādēvī tujha sōnyāyāca kēsa
mājhyānā bāḷāyālā giraṇīvālyālā dayāva yāsa
no translation in English
▷ (मंबईच्या)(ममादेवी) your (सोन्यायाच)(केस)
▷ (माझ्याना)(बाळायाला)(गिरणीवाल्याला)(दयाव)(यास)
pas de traduction en français
[10] id = 17123
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
ममईच्या ममादेवी तुझ सोन्याइच गोट
बाळाजीच माझ्या गिरणीवाल्याच धिरव्य मोठ
mamīcyā mamādēvī tujha sōnyāica gōṭa
bāḷājīca mājhyā giraṇīvālyāca dhiravya mōṭha
no translation in English
▷ (ममईच्या)(ममादेवी) your (सोन्याइच)(गोट)
▷ (बाळाजीच) my (गिरणीवाल्याच)(धिरव्य)(मोठ)
pas de traduction en français
[11] id = 75021
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon
आई मुंबादेवी तुला सोन्याच कंबाळ
तुझ्या नगरामंदी बाळ बंधुला संभाळ
āī mumbādēvī tulā sōnyāca kambāḷa
tujhyā nagarāmandī bāḷa bandhulā sambhāḷa
no translation in English
▷ (आई)(मुंबादेवी) to_you of_gold (कंबाळ)
▷  Your (नगरामंदी) son (बंधुला)(संभाळ)
pas de traduction en français
[12] id = 17125
मालपुटे मुक्ता - Malpute Mukta
Village कातर खडक - Katar Khadak
मुंबईच्या तू मुंबादेवी ममई तुझ गाव
बाळायाला माझ्या शेर देऊनी देशा लाव
mumbaīcyā tū mumbādēvī mamaī tujha gāva
bāḷāyālā mājhyā śēra dēūnī dēśā lāva
no translation in English
▷ (मुंबईच्या) you (मुंबादेवी)(ममई) your (गाव)
▷ (बाळायाला) my (शेर)(देऊनी)(देशा) put
pas de traduction en français
[13] id = 75104
कोठे जयबुनीसा मुसा - Kothe Jaybunisa Musa
Village वडाळा - Vadala
मुंबई मुंबई मुंबईची मम्मादेवी तुला सोन्याच कंबळ
तुझ्या वस्तीमधी माझ्या बाळाला सांभाळ
mumbaī mumbaī mumbaīcī mammādēvī tulā sōnyāca kambaḷa
tujhyā vastīmadhī mājhyā bāḷālā sāmbhāḷa
no translation in English
▷ (मुंबई)(मुंबई)(मुंबईची)(मम्मादेवी) to_you of_gold (कंबळ)
▷  Your (वस्तीमधी) my (बाळाला)(सांभाळ)
pas de traduction en français
[14] id = 97904
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon
आई मंबादेवी तुला सोन्याच्या मणी
तुझ्या नगरामंदी बाळ खटुल्याचा धनी
āī mambādēvī tulā sōnyācyā maṇī
tujhyā nagarāmandī bāḷa khaṭulyācā dhanī
no translation in English
▷ (आई)(मंबादेवी) to_you of_gold (मणी)
▷  Your (नगरामंदी) son (खटुल्याचा)(धनी)
pas de traduction en français
[15] id = 111265
घेरे संतु - Ghere Santu
Village हासरणी - Hasarni
मुंबईची मंबादेवी कुणा राजाला पावली
सजमोती शिरावली बंधु माझ्या सौभाग्याने
mumbaīcī mambādēvī kuṇā rājālā pāvalī
sajamōtī śirāvalī bandhu mājhyā saubhāgyānē
no translation in English
▷ (मुंबईची)(मंबादेवी)(कुणा)(राजाला)(पावली)
▷ (सजमोती)(शिरावली) brother my (सौभाग्याने)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son and Mūmbādevī
⇑ Top of page ⇑