Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-01-06b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-1.6b (B07-01-06b)
(8 records)

Display songs in class at higher level (B07-01-06)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-1.6b (B07-01-06b) - Sun and moon / Other relatives associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Grand-father and other relations

[1] id = 16781
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
देव सूर्व्या उगवला किरण टाकीतो कड्यावरी
किरण टाकीतो कड्यावरी आजा माझ्याच्या जोड्यावरी
dēva sūrvyā ugavalā kiraṇa ṭākītō kaḍyāvarī
kiraṇa ṭākītō kaḍyāvarī ājā mājhyācyā jōḍyāvarī
no translation in English
▷ (देव)(सूर्व्या)(उगवला)(किरण)(टाकीतो)(कड्यावरी)
▷ (किरण)(टाकीतो)(कड्यावरी)(आजा)(माझ्याच्या)(जोड्यावरी)
pas de traduction en français
[2] id = 16782
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव कधी या वलांडीत गावाचा कालेती
तूला ना भेटन बया मागली चुलती
ugavalā sukhadēva kadhī yā valāṇḍīta gāvācā kālētī
tūlā nā bhēṭana bayā māgalī culatī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(कधी)(या)(वलांडीत)(गावाचा)(कालेती)
▷  To_you * (भेटन)(बया)(मागली)(चुलती)
pas de traduction en français
[3] id = 35460
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-29-07 start 13:39 ➡ listen to section
उगवला दिन किरण पडती माझ्या भिती
सांगते ग जाऊबाई पाठे उठावा ग चंद्रज्योती
ugavalā dina kiraṇa paḍatī mājhyā bhitī
sāṅgatē ga jāūbāī pāṭhē uṭhāvā ga candrajyōtī
The sun is risen, the rays fall on my wall
I tell you, sister-in-law, moon-light, get up at dawn
▷ (उगवला)(दिन)(किरण)(पडती) my (भिती)
▷  I_tell * (जाऊबाई)(पाठे)(उठावा) * (चंद्रज्योती)
pas de traduction en français
[4] id = 43385
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव दार सोडूनी एक वाव
माहेरा निघाली आता माझी धाकयली जाव
ugavalā sukhadēva dāra sōḍūnī ēka vāva
māhērā nighālī ātā mājhī dhākayalī jāva
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) door (सोडूनी)(एक)(वाव)
▷ (माहेरा)(निघाली)(आता) my (धाकयली)(जाव)
pas de traduction en français
[5] id = 43386
पवार भागीत्रा - Pawar Bhagyatra
Village रुई - Rui
उगवला नारायण किरण टाकीतो दारावरी
माझ्या धाकल्या दिराच्या चेहर्यावरी
ugavalā nārāyaṇa kiraṇa ṭākītō dārāvarī
mājhyā dhākalyā dirācyā cēharyāvarī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(किरण)(टाकीतो)(दारावरी)
▷  My (धाकल्या)(दिराच्या)(चेहर्यावरी)
pas de traduction en français
[6] id = 60736
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव सुख कोणाईच केल
नणंद भाऊजई तुमच्या मनात काय आल
ugavalā sukhadēva sukha kōṇāīca kēla
naṇanda bhāūjaī tumacyā manāta kāya āla
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(सुख)(कोणाईच) did
▷ (नणंद)(भाऊजई)(तुमच्या)(मनात) why here_comes
pas de traduction en français
[7] id = 62102
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
उगवला नारायण माझ्या दरवाज्याच्या नीट
सुनबाई गवळणी बसायला वाढ पिढ
ugavalā nārāyaṇa mājhyā daravājyācyā nīṭa
sunabāī gavaḷaṇī basāyalā vāḍha piḍha
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) my (दरवाज्याच्या)(नीट)
▷ (सुनबाई)(गवळणी)(बसायला)(वाढ)(पिढ)
pas de traduction en français
[8] id = 62144
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव उगवुनी झाला तास
गुजरी जाऊबाई माझ्या घराचा केला नास
ugavalā sukhadēva ugavunī jhālā tāsa
gujarī jāūbāī mājhyā gharācā kēlā nāsa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(उगवुनी)(झाला)(तास)
▷ (गुजरी)(जाऊबाई) my (घराचा) did (नास)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grand-father and other relations