Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-01-06a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-1.6a (B07-01-06a)
(7 records)

Display songs in class at higher level (B07-01-06)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-1.6a (B07-01-06a) - Sun and moon / Other relatives associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Sister

[1] id = 16776
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायण उगवताना पहाती
माझी धाकली बहीण बाळ कडेवरी घेती
ugavalā nārāyaṇa ugavatānā pahātī
mājhī dhākalī bahīṇa bāḷa kaḍēvarī ghētī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(पहाती)
▷  My (धाकली) sister son (कडेवरी)(घेती)
pas de traduction en français
[2] id = 16777
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला सूर्यदेव उगवताना पाहिन
सूर्व्य देवाच्या दर्शनाला जाती माझी बहीण
ugavalā sūryadēva ugavatānā pāhina
sūrvya dēvācyā darśanālā jātī mājhī bahīṇa
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवताना)(पाहिन)
▷ (सूर्व्य)(देवाच्या)(दर्शनाला) caste my sister
pas de traduction en français
[3] id = 16778
शेडगे किसा - Shedge Kisa
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव कधी हेंगन नदीची साखळी
कधीना भेटन बहिण माझी धाकली
ugavalā sukhadēva kadhī hēṅgana nadīcī sākhaḷī
kadhīnā bhēṭana bahiṇa mājhī dhākalī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(कधी)(हेंगन)(नदीची)(साखळी)
▷ (कधीना)(भेटन) sister my (धाकली)
pas de traduction en français
[4] id = 16779
शेडगे राधा - Shedge Radha
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव कधी हेंगन पायरी
कधी ना भेटन बहिण माझी सोयरी
ugavalā sukhadēva kadhī hēṅgana pāyarī
kadhī nā bhēṭana bahiṇa mājhī sōyarī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(कधी)(हेंगन)(पायरी)
▷ (कधी) * (भेटन) sister my (सोयरी)
pas de traduction en français
[5] id = 69962
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
Village गिधाडे - Gidhade
उगीला सुरया उन पडल वाडीवर
काशी माई तुम्हे सांगु जातु खडा मांडीवर
ugīlā surayā una paḍala vāḍīvara
kāśī māī tumhē sāṅgu jātu khaḍā māṇḍīvara
no translation in English
▷ (उगीला)(सुरया)(उन)(पडल)(वाडीवर)
▷  How (माई)(तुम्हे)(सांगु)(जातु)(खडा)(मांडीवर)
pas de traduction en français
[6] id = 98381
खांबे पारूबाई - Khambe Parubai
Village ढाळवाडी - Dhalvadi
बाई नारायण देवा आहे आकाशी तुझी खोप
बाई राघु माझ्या मैनाला दुरुनी नदर राख
bāī nārāyaṇa dēvā āhē ākāśī tujhī khōpa
bāī rāghu mājhyā mainālā durunī nadara rākha
no translation in English
▷  Woman (नारायण)(देवा)(आहे)(आकाशी)(तुझी)(खोप)
▷  Woman (राघु) my for_Mina (दुरुनी)(नदर) ash
pas de traduction en français
[7] id = 98382
वाघ पद्मीनी - Wagh Padmini
Village दासखेड - Daskhed
देवा माझ्या नारायणा आवघ्याच बर कर
राघु माझ्या मैनाला शेवटीना हात धर
dēvā mājhyā nārāyaṇā āvaghyāca bara kara
rāghu mājhyā mainālā śēvaṭīnā hāta dhara
no translation in English
▷ (देवा) my (नारायणा)(आवघ्याच)(बर) doing
▷ (राघु) my for_Mina (शेवटीना) hand (धर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister