Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-01-02b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-1.2b (B07-01-02b)
(9 records)

Display songs in class at higher level (B07-01-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-1.2b (B07-01-02b) - Sun and moon / Devotion to sun, an ideal personage / Inspiring righteous behaviour

[1] id = 16483
बोंद्रे कांता - Bondre Kanta
Village आजिवली - Ajiwali
सकाळच्या पारी नाही लबाडी व्हायाची
सांगते बाई तुला आण गुरुच्या पायाची
sakāḷacyā pārī nāhī labāḍī vhāyācī
sāṅgatē bāī tulā āṇa gurucyā pāyācī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) not (लबाडी)(व्हायाची)
▷  I_tell woman to_you (आण)(गुरुच्या)(पायाची)
pas de traduction en français
[2] id = 16484
गोणते भिमा - Gonate Bhima
Village आजिवली - Ajiwali
सकाळच्या पारी खर बोलशील नारी
तांबड्या पगडीचा दिन उगवला दारी
sakāḷacyā pārī khara bōlaśīla nārī
tāmbaḍyā pagaḍīcā dina ugavalā dārī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(खर)(बोलशील)(नारी)
▷ (तांबड्या)(पगडीचा)(दिन)(उगवला)(दारी)
pas de traduction en français
[3] id = 16485
दाभाडे अनु - Dabhade Anu
Village माजगाव - Majgaon
उगवला दिनमान यानी पाडील रंगाण
कोण्या गृहस्थीच पारोस अंगाण
ugavalā dinamāna yānī pāḍīla raṅgāṇa
kōṇyā gṛhasthīca pārōsa aṅgāṇa
no translation in English
▷ (उगवला)(दिनमान)(यानी)(पाडील)(रंगाण)
▷ (कोण्या)(गृहस्थीच)(पारोस)(अंगाण)
pas de traduction en français
[4] id = 16486
ढमाले कांता - Dhamale Kanta
Village भोरकस - Bhorkas
दिवस उगवला दिवस चालला वरवर
आताच्या राज्यात देव कुठ राहीली खर
divasa ugavalā divasa cālalā varavara
ātācyā rājyāta dēva kuṭha rāhīlī khara
no translation in English
▷ (दिवस)(उगवला)(दिवस)(चालला)(वरवर)
▷  Of_today (राज्यात)(देव)(कुठ)(राहीली)(खर)
pas de traduction en français
[5] id = 37672
वारकरी लक्ष्मी - Warkari Lakshmi
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-42 start 07:25 ➡ listen to section
उगवले नारायण येवढे उगवता लाल
त्याला राम राम घाल
ugavalē nārāyaṇa yēvaḍhē ugavatā lāla
tyālā rāma rāma ghāla
Narayan has risen, the sky is all red when the sun is rising
Do Ram Ram (Namaskar*) to him
▷ (उगवले)(नारायण)(येवढे)(उगवता)(लाल)
▷ (त्याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
[6] id = 43432
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सुंदर माझ्या घरात ग आत्मा हा नांदतो
चंद्र सूर्य दारात बाई गोिवंद गोिवंद
sundara mājhyā gharāta ga ātmā hā nāndatō
candra sūrya dārāta bāī gōivanda gōivanda
no translation in English
▷ (सुंदर) my (घरात) * (आत्मा)(हा)(नांदतो)
▷ (चंद्र)(सूर्य)(दारात) woman (गोिवंद)(गोिवंद)
pas de traduction en français
[7] id = 43433
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठून सत्य सत्य बोलणारी
सुर्य नारायण परगटले दारी
sakāḷī uṭhūna satya satya bōlaṇārī
surya nārāyaṇa paragaṭalē dārī
no translation in English
▷  Morning (उठून)(सत्य)(सत्य)(बोलणारी)
▷ (सुर्य)(नारायण)(परगटले)(दारी)
pas de traduction en français
[8] id = 70749
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
उगवला सुर्य जस गाडीयाच चाक
झाकाळुन गेली पिरथी मी नऊ लाख
ugavalā surya jasa gāḍīyāca cāka
jhākāḷuna gēlī pirathī mī naū lākha
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्य)(जस)(गाडीयाच)(चाक)
▷ (झाकाळुन) went (पिरथी) I (नऊ)(लाख)
pas de traduction en français
[9] id = 88594
डफळ इंदू - Daphal Indu
Village धामारी - Dhamari
उगवीला नारायण तांबड्या याच्या कोरा ग
दईवाच्या नारी निघाल्या शेणकुरा ईग
ugavīlā nārāyaṇa tāmbaḍyā yācyā kōrā ga
dīvācyā nārī nighālyā śēṇakurā īga
no translation in English
▷ (उगवीला)(नारायण)(तांबड्या) of_his_place (कोरा) *
▷ (दईवाच्या)(नारी)(निघाल्या)(शेणकुरा)(ईग)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Inspiring righteous behaviour
⇑ Top of page ⇑