➡ Display songs in class at higher level (B06-15)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 16302 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | पुढे चाले रथ मागे उधळती धुळ देवाला आणाईला अर्जुन जातो मुळ puḍhē cālē ratha māgē udhaḷatī dhuḷa dēvālā āṇāīlā arjuna jātō muḷa | ✎ no translation in English ▷ (पुढे)(चाले)(रथ)(मागे)(उधळती)(धुळ) ▷ (देवाला)(आणाईला)(अर्जुन) goes children | pas de traduction en français |
[2] id = 16303 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | सुभद्रा संग निरोप अर्जुनाचा लाग कानी सोळा सहस्त्र नाईका घेऊन यावे रुखमीणी subhadrā saṅga nirōpa arjunācā lāga kānī sōḷā sahastra nāīkā ghēūna yāvē rukhamīṇī | ✎ no translation in English ▷ (सुभद्रा) with (निरोप)(अर्जुनाचा)(लाग)(कानी) ▷ (सोळा)(सहस्त्र)(नाईका)(घेऊन)(यावे)(रुखमीणी) | pas de traduction en français |
[3] id = 16304 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | व्दारकेला जाता सामोरी जगजेठी नर नारदांच्या लई दिसांनी पडल्या गाठी vdārakēlā jātā sāmōrī jagajēṭhī nara nāradāñcyā laī disānnī paḍalyā gāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (व्दारकेला) class (सामोरी)(जगजेठी) ▷ (नर)(नारदांच्या)(लई)(दिसांनी)(पडल्या)(गाठी) | pas de traduction en français |
[4] id = 16305 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | व्दारकेला जाता उल्हास झाला मनी असे देखील्यात राधाकृष्ण सिंहासनी vdārakēlā jātā ulhāsa jhālā manī asē dēkhīlyāta rādhākṛṣṇa siṁhāsanī | ✎ no translation in English ▷ (व्दारकेला) class (उल्हास)(झाला)(मनी) ▷ (असे)(देखील्यात)(राधाकृष्ण)(सिंहासनी) | pas de traduction en français |
[5] id = 16306 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | कृष्ण रुखमीणीकड पहाता देव हासे चक्रपाणी सोळा सहस्त्र अष्ट नाईका तुम्ही चला सगळ्याजणी kṛṣṇa rukhamīṇīkaḍa pahātā dēva hāsē cakrapāṇī sōḷā sahastra aṣṭa nāīkā tumhī calā sagaḷyājaṇī | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण)(रुखमीणीकड)(पहाता)(देव)(हासे)(चक्रपाणी) ▷ (सोळा)(सहस्त्र)(अष्ट)(नाईका)(तुम्ही) let_us_go (सगळ्याजणी) | pas de traduction en français |
[6] id = 16307 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | कृष्ण म्हणत्यात बळीराम दादा चला राजस यज्ञाचा धर्मानी बेत केला kṛṣṇa mhaṇatyāta baḷīrāma dādā calā rājasa yajñācā dharmānī bēta kēlā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण)(म्हणत्यात)(बळीराम)(दादा) let_us_go ▷ (राजस)(यज्ञाचा)(धर्मानी)(बेत) did | pas de traduction en français |
[7] id = 16308 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | रुखमीण सहीत सहकुंटुब कुठ जातो पांडवांच्या घरी राजस यज्ञ होतो rukhamīṇa sahīta sahakuṇṭuba kuṭha jātō pāṇḍavāñcyā gharī rājasa yajña hōtō | ✎ no translation in English ▷ (रुखमीण)(सहीत)(सहकुंटुब)(कुठ) goes ▷ (पांडवांच्या)(घरी)(राजस)(यज्ञ)(होतो) | pas de traduction en français |
[7] id = 45764 ✓ जाधव केशर - Jadhav Keshar Village होळी - Holi | द्रोपदी निरोप देती अर्जुनाच्या कानी सोळा सहस्त्र अष्टनायका कृष्णा सहित रुक्मिणी drōpadī nirōpa dētī arjunācyā kānī sōḷā sahastra aṣṭanāyakā kṛṣṇā sahita rukmiṇī | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(निरोप)(देती)(अर्जुनाच्या)(कानी) ▷ (सोळा)(सहस्त्र)(अष्टनायका)(कृष्णा)(सहित)(रुक्मिणी) | pas de traduction en français |
[8] id = 45765 ✓ जाधव केशर - Jadhav Keshar Village होळी - Holi | अर्जुन गेले द्वारकेला थोर आनंद झाला म्हणे आता मी देखिल रामकृष्ण सिंहासनी arjuna gēlē dvārakēlā thōra ānanda jhālā mhaṇē ātā mī dēkhila rāmakṛṣṇa siṁhāsanī | ✎ no translation in English ▷ (अर्जुन) has_gone (द्वारकेला) great (आनंद)(झाला)(म्हणे) ▷ (आता) I (देखिल)(रामकृष्ण)(सिंहासनी) | pas de traduction en français |
[9] id = 45766 ✓ जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta Village होळी - Holi | आिणरुंद परंदुमन तुम्ही चला हो सारेजण रुक्मिणीकडे पाहोनी हसले चक्रपाणी राजसं यज्ञाला तुम्ही चला हो सारेजण āiṇarunda parandumana tumhī calā hō sārējaṇa rukmiṇīkaḍē pāhōnī hasalē cakrapāṇī rājasaṁ yajñālā tumhī calā hō sārējaṇa | ✎ no translation in English ▷ (आिणरुंद)(परंदुमन)(तुम्ही) let_us_go (हो)(सारेजण) ▷ (रुक्मिणीकडे)(पाहोनी)(हसले)(चक्रपाणी) ▷ (राजसं)(यज्ञाला)(तुम्ही) let_us_go (हो)(सारेजण) | pas de traduction en français |
[10] id = 45767 ✓ जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta Village होळी - Holi | श्यामकरणं वारु जुडीले रथाला आर्जुन निघाले द्वारकेला राजसं यज्ञात सुराचा दिला खांब करा यज्ञाचा आरमान śyāmakaraṇaṁ vāru juḍīlē rathālā ārjuna nighālē dvārakēlā rājasaṁ yajñāta surācā dilā khāmba karā yajñācā āramāna | ✎ no translation in English ▷ (श्यामकरणं)(वारु)(जुडीले)(रथाला)(आर्जुन)(निघाले)(द्वारकेला) ▷ (राजसं)(यज्ञात)(सुराचा)(दिला)(खांब) doing (यज्ञाचा)(आरमान) | pas de traduction en français |
[11] id = 98676 ✓ चिनगुंदे इंदुमती माणीकराव - Chingunde Indumati Manikrao Village नांदगाव - Nandgaon | अर्जुन सांगे कृष्णाला धर्मराजाने यज्ञाचा ठराव केला तुम्ही चलावा सर्वजन कृष्ण म्हणे रुखमीणीला arjuna sāṅgē kṛṣṇālā dharmarājānē yajñācā ṭharāva kēlā tumhī calāvā sarvajana kṛṣṇa mhaṇē rukhamīṇīlā | ✎ no translation in English ▷ (अर्जुन) with (कृष्णाला)(धर्मराजाने)(यज्ञाचा)(ठराव) did ▷ (तुम्ही)(चलावा)(सर्वजन)(कृष्ण)(म्हणे)(रुखमीणीला) | pas de traduction en français |
[12] id = 98832 ✓ मुठे मणकणी - Muthe Mankani Village कोपरगाव - Kopargaon | पांडवाच्या भिष्म द्रोणाला पुसती अर्जुनाच्या रथावरी कृष्ण सारथी करती pāṇḍavācyā bhiṣma drōṇālā pusatī arjunācyā rathāvarī kṛṣṇa sārathī karatī | ✎ no translation in English ▷ (पांडवाच्या)(भिष्म)(द्रोणाला)(पुसती) ▷ (अर्जुनाच्या)(रथावरी)(कृष्ण)(सारथी) asks_for | pas de traduction en français |
[13] id = 57252 ✓ जाधव केशर - Jadhav Keshar Village होळी - Holi | देव बसले रथावरी लवकर येईन मागारी पांडव बसविल राज्यावरी dēva basalē rathāvarī lavakara yēīna māgārī pāṇḍava basavila rājyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (देव)(बसले)(रथावरी)(लवकर)(येईन)(मागारी) ▷ (पांडव)(बसविल)(राज्यावरी) | pas de traduction en français |
[14] id = 57253 ✓ शिंदे सामा - Shinde Sama Village हासाळा - Hasala | द्वारकेच्या वाटनं मागून धूळ येती अर्जुन देवाला मूळ जाती dvārakēcyā vāṭanaṁ māgūna dhūḷa yētī arjuna dēvālā mūḷa jātī | ✎ no translation in English ▷ (द्वारकेच्या)(वाटनं)(मागून)(धूळ)(येती) ▷ (अर्जुन)(देवाला) children caste | pas de traduction en français |
[15] id = 57254 ✓ जाधव केशर - Jadhav Keshar Village होळी - Holi | धर्म म्हणे अर्जुनाला तुम्ही जावे द्वारकेला राजस यज्ञापाई अाणावं माधवाला dharma mhaṇē arjunālā tumhī jāvē dvārakēlā rājasa yajñāpāī āṇāvaṁ mādhavālā | ✎ no translation in English ▷ (धर्म)(म्हणे)(अर्जुनाला)(तुम्ही)(जावे)(द्वारकेला) ▷ (राजस)(यज्ञापाई)(अाणावं)(माधवाला) | pas de traduction en français |
[16] id = 57255 ✓ जाधव केशर - Jadhav Keshar Village होळी - Holi | अर्जुन बोलत्यात छप्पन्न कोटी यादवाला राजस यज्ञापाई आणाव माधवाला arjuna bōlatyāta chappanna kōṭī yādavālā rājasa yajñāpāī āṇāva mādhavālā | ✎ no translation in English ▷ (अर्जुन)(बोलत्यात)(छप्पन्न)(कोटी)(यादवाला) ▷ (राजस)(यज्ञापाई)(आणाव)(माधवाला) | pas de traduction en français |
[17] id = 57256 ✓ वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar Village पुणतांबा - Puntamba | पुढे ग चाले रथ माग उधळली माती यज्ञाचा केला नेम श्रीकृष्णाला मूळ जाती puḍhē ga cālē ratha māga udhaḷalī mātī yajñācā kēlā nēma śrīkṛṣṇālā mūḷa jātī | ✎ no translation in English ▷ (पुढे) * (चाले)(रथ)(माग)(उधळली)(माती) ▷ (यज्ञाचा) did (नेम)(श्रीकृष्णाला) children caste | pas de traduction en français |
[18] id = 62426 ✓ घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka Village एकतूनी - Aktuni | पुढे चाल रथ मागं उधळती धुळ द्वारकीच्या हरीला अर्जुन गेले मुळ puḍhē cāla ratha māgaṁ udhaḷatī dhuḷa dvārakīcyā harīlā arjuna gēlē muḷa | ✎ no translation in English ▷ (पुढे) let_us_go (रथ)(मागं)(उधळती)(धुळ) ▷ (द्वारकीच्या)(हरीला)(अर्जुन) has_gone children | pas de traduction en français |
[19] id = 79031 ✓ टेकणे सीता - Tekne Sita Village कानड - Kanad | हात्तीच्या पायाखाली मोत्याची झाली लाही यज्ञ धर्माच्या घरी देव चालले घाई घाई hāttīcyā pāyākhālī mōtyācī jhālī lāhī yajña dharmācyā gharī dēva cālalē ghāī ghāī | ✎ no translation in English ▷ (हात्तीच्या)(पायाखाली)(मोत्याची) has_come (लाही) ▷ (यज्ञ)(धर्माच्या)(घरी)(देव)(चालले)(घाई)(घाई) | pas de traduction en français |
[20] id = 80185 ✓ चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini Village वाटवडा - Watwada | म्होरी चालला रथ माग उडती धुळ दारकीच्या हारीला जाते मुळ mhōrī cālalā ratha māga uḍatī dhuḷa dārakīcyā hārīlā jātē muḷa | ✎ no translation in English ▷ (म्होरी)(चालला)(रथ)(माग)(उडती)(धुळ) ▷ (दारकीच्या)(हारीला) am_going children | pas de traduction en français |
[21] id = 94406 ✓ टेकणे सीता - Tekne Sita Village कानड - Kanad | अर्जुनाचा रथ उभा होता महाद्वार देव गादीचे उठले त्याचे झाले नमस्कार arjunācā ratha ubhā hōtā mahādvāra dēva gādīcē uṭhalē tyācē jhālē namaskāra | ✎ no translation in English ▷ (अर्जुनाचा)(रथ) standing (होता)(महाद्वार) ▷ (देव)(गादीचे)(उठले)(त्याचे) become (नमस्कार) | pas de traduction en français |
[22] id = 98611 ✓ टेकणे सीता - Tekne Sita Village कानड - Kanad | पुढे चाले रथ माग उडतीया धुळ अर्जुन बाळ गेला विठ्ठलाला मुळ puḍhē cālē ratha māga uḍatīyā dhuḷa arjuna bāḷa gēlā viṭhṭhalālā muḷa | ✎ no translation in English ▷ (पुढे)(चाले)(रथ)(माग)(उडतीया)(धुळ) ▷ (अर्जुन) son has_gone (विठ्ठलाला) children | pas de traduction en français |
[23] id = 98674 ✓ चिनगुंदे इंदुमती माणीकराव - Chingunde Indumati Manikrao Village नांदगाव - Nandgaon | धर्म म्हणे अर्जुनाला तुम्ही जावे द्वारकेला लवकर आणावे कृष्णाला राजस यज्ञाला dharma mhaṇē arjunālā tumhī jāvē dvārakēlā lavakara āṇāvē kṛṣṇālā rājasa yajñālā | ✎ no translation in English ▷ (धर्म)(म्हणे)(अर्जुनाला)(तुम्ही)(जावे)(द्वारकेला) ▷ (लवकर)(आणावे)(कृष्णाला)(राजस)(यज्ञाला) | pas de traduction en français |
[24] id = 98675 ✓ चिनगुंदे इंदुमती माणीकराव - Chingunde Indumati Manikrao Village नांदगाव - Nandgaon | द्रोपदी लागे कानी आणा राजस यज्ञाला कृष्णा सहीत रुखमीनीला drōpadī lāgē kānī āṇā rājasa yajñālā kṛṣṇā sahīta rukhamīnīlā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(लागे)(कानी)(आणा)(राजस)(यज्ञाला) ▷ (कृष्णा)(सहीत)(रुखमीनीला) | pas de traduction en français |
[26] id = 111421 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | बाई पुढे चाले रथ मागे धुळ उधळती हरिच्या द्वारकेला अर्जुन मुळ जाती bāī puḍhē cālē ratha māgē dhuḷa udhaḷatī haricyā dvārakēlā arjuna muḷa jātī | ✎ no translation in English ▷ Woman (पुढे)(चाले)(रथ)(मागे)(धुळ)(उधळती) ▷ (हरिच्या)(द्वारकेला)(अर्जुन) children caste | pas de traduction en français |
[27] id = 111457 ✓ देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara Village बार्शी - Barshi | सुभद्रा नाव घेती देवा तुम्ही एकील रुखमीन म्हणते सुभद्रा तुमचा हि का subhadrā nāva ghētī dēvā tumhī ēkīla rukhamīna mhaṇatē subhadrā tumacā hi kā | ✎ no translation in English ▷ (सुभद्रा)(नाव)(घेती)(देवा)(तुम्ही)(एकील) ▷ (रुखमीन)(म्हणते)(सुभद्रा)(तुमचा)(हि)(का) | pas de traduction en français |
[28] id = 111458 ✓ मुठे मणकणी - Muthe Mankani Village कोपरगाव - Kopargaon | लिहुन पत्रीका धाडु कोणाच्या हाती द्वारकेला जावु हेवा आज रातुरात lihuna patrīkā dhāḍu kōṇācyā hātī dvārakēlā jāvu hēvā āja rāturāta | ✎ no translation in English ▷ (लिहुन)(पत्रीका)(धाडु)(कोणाच्या)(हाती) ▷ (द्वारकेला)(जावु)(हेवा)(आज)(रातुरात) | pas de traduction en français |