Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-07-03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-7.3 (B06-07-03)
(2 records)

Display songs in class at higher level (B06-07)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-7.3 (B06-07-03) - Saṅkrāṅt / Distribution of sweets, tilgul

[1] id = 15727
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
सकराती सण मी देते सोईर्या तिळगुळ
बंधु ना माझ्या सोड मनीइचा पीळ
sakarātī saṇa mī dētē sōīryā tiḷaguḷa
bandhu nā mājhyā sōḍa manīicā pīḷa
no translation in English
▷ (सकराती)(सण) I give (सोईर्या)(तिळगुळ)
▷  Brother * my (सोड)(मनीइचा)(पीळ)
pas de traduction en français
[2] id = 15728
चव्हाण रंगू - Chavan Rangu
Village ठाकुरसाई - Thakursai
सवाल सवाल मनी पडयला पीळ
आला सक्रांतीचा सण वाटीत तिळगुळ
savāla savāla manī paḍayalā pīḷa
ālā sakrāntīcā saṇa vāṭīta tiḷaguḷa
no translation in English
▷ (सवाल)(सवाल)(मनी)(पडयला)(पीळ)
▷  Here_comes (सक्रांतीचा)(सण)(वाटीत)(तिळगुळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Distribution of sweets, tilgul