➡ Display songs in class at higher level (B06-02-12)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 71557 ✓ पंडीत मंदाकिनी - Pandit Mandakini Village उंदीरगाव - Undirgaon Google Maps | OpenStreetMap | विठ्ठल हाका मारी जनी झोपेच्या भरात आबीराचा पुडा साक्षात ठेविला दारात viṭhṭhala hākā mārī janī jhōpēcyā bharāta ābīrācā puḍā sākṣāta ṭhēvilā dārāta | ✎ Vitthal* is calling Jani, Jani is in deep sleep He kept a packet of abir* as evidence in the doorway ▷ Vitthal (हाका)(मारी)(जनी)(झोपेच्या)(भरात) ▷ (आबीराचा)(पुडा)(साक्षात)(ठेविला)(दारात) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 75015 ✓ तापरते मणकर्णा - Taparte Mankarna Village कोरंगळी - Korangali Google Maps | OpenStreetMap | चला ग पाह्या जाऊ जनाबाईचा सवसार वाकळत मनुहार सावळा पांडुरंग calā ga pāhyā jāū janābāīcā savasāra vākaḷata manuhāra sāvaḷā pāṇḍuraṅga | ✎ Let’s go and see how Jani is running her household Dark-complexioned Pandurang* is sitting envelopped in the hand-stitched quilt ▷ Let_us_go * (पाह्या)(जाऊ)(जनाबाईचा)(सवसार) ▷ (वाकळत)(मनुहार)(सावळा)(पांडुरंग) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 90286 ✓ कदम इंदू - Kadam Indu Village आर्वी - Arvi Google Maps | OpenStreetMap | चंद्रभागेच्या काठेला खेळत सुळ जनाबाईला गेल बळ (मुळ) candrabhāgēcyā kāṭhēlā khēḷata suḷa janābāīlā gēla baḷa (muḷa) | ✎ A stake has been put up on the banks of Chandrabhaga* People were sent to bring Janabai* ▷ (चंद्रभागेच्या)(काठेला)(खेळत)(सुळ) ▷ (जनाबाईला) gone child ( children ) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[4] id = 82384 ✓ पाटील राजा - Patil Raja Village शेलगाव - Shelgaon Google Maps | OpenStreetMap | पांडुरंग म्हण मह्या जनीला नही कोन्ही आळंदीच्या राणी झाल सुळाच पाणी pāṇḍuraṅga mhaṇa mahyā janīlā nahī kōnhī āḷandīcyā rāṇī jhāla suḷāca pāṇī | ✎ Pandurang* says, my Jani has no one In Alandi* forest, the stake turned into water ▷ (पांडुरंग)(म्हण)(मह्या)(जनीला) not (कोन्ही) ▷ (आळंदीच्या)(राणी)(झाल)(सुळाच) water, | pas de traduction en français | ||
|