Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-05-04e
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-5.4e (A02-05-04e)
(36 records)

Display songs in class at higher level (A02-05-04)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-5.4e (A02-05-04e) - Labour / Other tasks / Fetching water

[1] id = 7312
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
आधी शिरवाळी शेणपाणी काम आपल गवळणी
गवळण माझ्या बाई मग दुडीना पाणी आणी
ādhī śiravāḷī śēṇapāṇī kāma āpala gavaḷaṇī
gavaḷaṇa mājhyā bāī maga duḍīnā pāṇī āṇī
no translation in English
▷  Before (शिरवाळी)(शेणपाणी)(काम)(आपल)(गवळणी)
▷ (गवळण) my woman (मग)(दुडीना) water, (आणी)
pas de traduction en français
[2] id = 7313
वीर जया - Veer Jaya
Village मांदेडे - Mandede
पाण्याला निघाली जावा जावाची जमात
गवळणी सयांनो सपादून गेली धाकली सासू
pāṇyālā nighālī jāvā jāvācī jamāta
gavaḷaṇī sayānnō sapādūna gēlī dhākalī sāsū
no translation in English
▷ (पाण्याला)(निघाली)(जावा)(जावाची)(जमात)
▷ (गवळणी)(सयांनो)(सपादून) went (धाकली)(सासू)
pas de traduction en français
[3] id = 7314
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
दळण कांडण माझ घडीत व्हायाच
अवघड वाटत मला पाण्याला जायाच
daḷaṇa kāṇḍaṇa mājha ghaḍīta vhāyāca
avaghaḍa vāṭata malā pāṇyālā jāyāca
no translation in English
▷ (दळण)(कांडण) my (घडीत)(व्हायाच)
▷ (अवघड)(वाटत)(मला)(पाण्याला)(जायाच)
pas de traduction en français
[4] id = 7315
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
पायली दळण मला घडीत व्हायाचं
सांगते बाई तुला मला पाण्याला जायाचं
pāyalī daḷaṇa malā ghaḍīta vhāyācaṁ
sāṅgatē bāī tulā malā pāṇyālā jāyācaṁ
no translation in English
▷ (पायली)(दळण)(मला)(घडीत)(व्हायाचं)
▷  I_tell woman to_you (मला)(पाण्याला)(जायाचं)
Pli
[5] id = 7316
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पहाटेच दळाण मायलेकीला शोभत
अवघड काम काम मला पाण्याला जायाच
pahāṭēca daḷāṇa māyalēkīlā śōbhata
avaghaḍa kāma kāma malā pāṇyālā jāyāca
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळाण)(मायलेकीला)(शोभत)
▷ (अवघड)(काम)(काम)(मला)(पाण्याला)(जायाच)
pas de traduction en français
[6] id = 7317
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सावित्री सूनबाई तुला पाण्याला जायाचे
तोंडाची करी काळी नाही बोलता रहायाची
sāvitrī sūnabāī tulā pāṇyālā jāyācē
tōṇḍācī karī kāḷī nāhī bōlatā rahāyācī
no translation in English
▷ (सावित्री)(सूनबाई) to_you (पाण्याला)(जायाचे)
▷ (तोंडाची)(करी) Kali not speak (रहायाची)
pas de traduction en français
[7] id = 7318
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळता कांडताना झाली रानीची कारव
पाण्याला जायाला रान वनीला बारव
daḷatā kāṇḍatānā jhālī rānīcī kārava
pāṇyālā jāyālā rāna vanīlā bārava
no translation in English
▷ (दळता)(कांडताना) has_come (रानीची)(कारव)
▷ (पाण्याला)(जायाला)(रान)(वनीला)(बारव)
pas de traduction en français
[8] id = 7319
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळता कांडता देह माझ्याला धासती
पाण्याला जायाला आड रानाला वसती
daḷatā kāṇḍatā dēha mājhyālā dhāsatī
pāṇyālā jāyālā āḍa rānālā vasatī
no translation in English
▷ (दळता)(कांडता)(देह)(माझ्याला)(धासती)
▷ (पाण्याला)(जायाला)(आड)(रानाला)(वसती)
pas de traduction en français
[9] id = 7320
मरगळे बामा - Margale Bama
Village मुगाव - Mugaon
सकाळी उठूनी आंदी कुकाची चिरी लावू
सांगते सूनबाई मंग पाण्याइला जावू
sakāḷī uṭhūnī āndī kukācī cirī lāvū
sāṅgatē sūnabāī maṅga pāṇyāilā jāvū
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(आंदी)(कुकाची)(चिरी) apply
▷  I_tell (सूनबाई)(मंग)(पाण्याइला)(जावू)
pas de traduction en français
[10] id = 7321
मरगळे बामा - Margale Bama
Village मुगाव - Mugaon
सकाळी उठूनी जाते गाईच्या वाड्यामधी
धाकली म्हण जाऊ जातीया पाण्यावरी
sakāḷī uṭhūnī jātē gāīcyā vāḍyāmadhī
dhākalī mhaṇa jāū jātīyā pāṇyāvarī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) am_going of_cows (वाड्यामधी)
▷ (धाकली)(म्हण)(जाऊ)(जातीया)(पाण्यावरी)
pas de traduction en français
[11] id = 7322
सातपुते सोना - Satpute Sona
Village आकवले - Akole
दळाण कांडण माझ खितन व्हायाचा
कटाळा येतो मला इहीरा पाण्याला जायाचा
daḷāṇa kāṇḍaṇa mājha khitana vhāyācā
kaṭāḷā yētō malā ihīrā pāṇyālā jāyācā
no translation in English
▷ (दळाण)(कांडण) my (खितन)(व्हायाचा)
▷ (कटाळा)(येतो)(मला)(इहीरा)(पाण्याला)(जायाचा)
pas de traduction en français
[12] id = 7323
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पाण्याला गेले मी घागर घेते झेलुनी
बयाच पेले दूध नवती बघते तोलुनी
pāṇyālā gēlē mī ghāgara ghētē jhēlunī
bayāca pēlē dūdha navatī baghatē tōlunī
no translation in English
▷ (पाण्याला) has_gone I (घागर)(घेते)(झेलुनी)
▷ (बयाच)(पेले) milk (नवती)(बघते)(तोलुनी)
pas de traduction en français
[13] id = 7324
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुखदेव लाल भडक त्याचा गोंडा
तान्हे माझे गवळणीच्या डोई भरलेला हंडा
ugavalā sukhadēva lāla bhaḍaka tyācā gōṇḍā
tānhē mājhē gavaḷaṇīcyā ḍōī bharalēlā haṇḍā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(लाल)(भडक)(त्याचा)(गोंडा)
▷ (तान्हे)(माझे)(गवळणीच्या)(डोई)(भरलेला)(हंडा)
pas de traduction en français
[14] id = 7325
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
चंदर सुरव्या दोघ आल जोडीइनी
गवळण माझ्या बाया पाणी वाहत्यात दुडियीनी
candara suravyā dōgha āla jōḍīinī
gavaḷaṇa mājhyā bāyā pāṇī vāhatyāta duḍiyīnī
no translation in English
▷ (चंदर)(सुरव्या)(दोघ) here_comes (जोडीइनी)
▷ (गवळण) my (बाया) water, (वाहत्यात)(दुडियीनी)
pas de traduction en français
[15] id = 7326
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला सुकदेव आला उगवून नीट
सांगते सूनबाई तुझी पाण्यानाची वाट
ugavalā sukadēva ālā ugavūna nīṭa
sāṅgatē sūnabāī tujhī pāṇyānācī vāṭa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव) here_comes (उगवून)(नीट)
▷  I_tell (सूनबाई)(तुझी)(पाण्यानाची)(वाट)
pas de traduction en français
[16] id = 7327
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सकाळी उठूनी सुकदेवाच नाव घेते
पिठ मी भरुनी हंडा पाण्यायाचा नेते
sakāḷī uṭhūnī sukadēvāca nāva ghētē
piṭha mī bharunī haṇḍā pāṇyāyācā nētē
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सुकदेवाच)(नाव)(घेते)
▷ (पिठ) I (भरुनी)(हंडा)(पाण्यायाचा)(नेते)
pas de traduction en français
[17] id = 7328
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुकदेव जसा दिसतो मला हिरा
सया निघाल्या पाण्याला त्यांच्या घागरी तुरा
ugavalā sukadēva jasā disatō malā hirā
sayā nighālyā pāṇyālā tyāñcyā ghāgarī turā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(जसा)(दिसतो)(मला)(हिरा)
▷ (सया)(निघाल्या)(पाण्याला)(त्यांच्या)(घागरी)(तुरा)
pas de traduction en français
[18] id = 7329
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुकदेव सुकदेवाच चांगुलपण
गवळणी माझ्या बाया जातात लहान लहान
ugavalā sukadēva sukadēvāca cāṅgulapaṇa
gavaḷaṇī mājhyā bāyā jātāta lahāna lahāna
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(सुकदेवाच)(चांगुलपण)
▷ (गवळणी) my (बाया)(जातात)(लहान)(लहान)
pas de traduction en français
[19] id = 7330
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव कुठशी आला सांगा
पाण्याला निघाली माझी गवळण राधा
ugavalā sukadēva kuṭhaśī ālā sāṅgā
pāṇyālā nighālī mājhī gavaḷaṇa rādhā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(कुठशी) here_comes with
▷ (पाण्याला)(निघाली) my (गवळण)(राधा)
pas de traduction en français
[20] id = 7331
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुकदेव सुकदेवाची तारीक
गवळणी पाण्या जातात बारीक सारीक
ugavalā sukadēva sukadēvācī tārīka
gavaḷaṇī pāṇyā jātāta bārīka sārīka
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(सुकदेवाची)(तारीक)
▷ (गवळणी)(पाण्या)(जातात)(बारीक)(सारीक)
pas de traduction en français
[21] id = 7332
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाण्याला जात्यात जशा पोरीइंची स्वारी
टिपलणीच पाणी यांची लागयली बारी
pāṇyālā jātyāta jaśā pōrīiñcī svārī
ṭipalaṇīca pāṇī yāñcī lāgayalī bārī
no translation in English
▷ (पाण्याला)(जात्यात)(जशा)(पोरीइंची)(स्वारी)
▷ (टिपलणीच) water, (यांची)(लागयली)(बारी)
pas de traduction en français
[22] id = 7333
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाण्याला निघाली माझी ना शेजारीण सई
तान्ही का माझी बाई नदार सुकीरावरी ठेई
pāṇyālā nighālī mājhī nā śējārīṇa saī
tānhī kā mājhī bāī nadāra sukīrāvarī ṭhēī
no translation in English
▷ (पाण्याला)(निघाली) my * (शेजारीण)(सई)
▷ (तान्ही)(का) my daughter (नदार)(सुकीरावरी)(ठेई)
pas de traduction en français
[23] id = 7334
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दुडीनावरी दुडी गवळणी निघाल्यात तेरा
सुकदेवावर नदार नदार ठेवीतो माझा हिरा
duḍīnāvarī duḍī gavaḷaṇī nighālyāta tērā
sukadēvāvara nadāra nadāra ṭhēvītō mājhā hirā
no translation in English
▷ (दुडीनावरी)(दुडी)(गवळणी)(निघाल्यात)(तेरा)
▷ (सुकदेवावर)(नदार)(नदार)(ठेवीतो) my (हिरा)
pas de traduction en français
[24] id = 7335
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दुडीनावरी दुडी गवळण निघाल्यात सोळा
सकाळी उठूनी सुकदेवावर माझा डोळा
duḍīnāvarī duḍī gavaḷaṇa nighālyāta sōḷā
sakāḷī uṭhūnī sukadēvāvara mājhā ḍōḷā
no translation in English
▷ (दुडीनावरी)(दुडी)(गवळण)(निघाल्यात)(सोळा)
▷  Morning (उठूनी)(सुकदेवावर) my (डोळा)
pas de traduction en français
[25] id = 7336
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
दुडीवर दुडी गवळणी निघाल्यात आठ
चुंबळ डोक्यावर घेऊनी वर पाण्याइचा माठ
duḍīvara duḍī gavaḷaṇī nighālyāta āṭha
cumbaḷa ḍōkyāvara ghēūnī vara pāṇyāicā māṭha
no translation in English
▷ (दुडीवर)(दुडी)(गवळणी)(निघाल्यात) eight
▷ (चुंबळ)(डोक्यावर)(घेऊनी)(वर)(पाण्याइचा)(माठ)
pas de traduction en français
[26] id = 7337
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दुडीनावरी दुडी गवळणी निघाल्या नऊ
सांगते बाई तुला नदार सुकीरावर ठेवू
duḍīnāvarī duḍī gavaḷaṇī nighālyā naū
sāṅgatē bāī tulā nadāra sukīrāvara ṭhēvū
no translation in English
▷ (दुडीनावरी)(दुडी)(गवळणी)(निघाल्या)(नऊ)
▷  I_tell woman to_you (नदार)(सुकीरावर)(ठेवू)
pas de traduction en français
[27] id = 7338
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
दुडीवरी दुडी गवळणी चालल्यात आठ
रस्त्यानी चालल्यात सुकदेवाची पड गाठ
duḍīvarī duḍī gavaḷaṇī cālalyāta āṭha
rastyānī cālalyāta sukadēvācī paḍa gāṭha
no translation in English
▷ (दुडीवरी)(दुडी)(गवळणी)(चालल्यात) eight
▷  On_the_road (चालल्यात)(सुकदेवाची)(पड)(गाठ)
pas de traduction en français
[28] id = 7339
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
दुडीवर दुडी गवळण निघाल्यात बारा
सुकदेवाच्या चांदण्या त्यांना दिसत्यात तारा
duḍīvara duḍī gavaḷaṇa nighālyāta bārā
sukadēvācyā cāndaṇyā tyānnā disatyāta tārā
no translation in English
▷ (दुडीवर)(दुडी)(गवळण)(निघाल्यात)(बारा)
▷ (सुकदेवाच्या)(चांदण्या)(त्यांना)(दिसत्यात) wires
pas de traduction en français
[29] id = 7340
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
दुडीवर दुडी गवळण निघाली इस
पाण्याला निघाईल्या त्यांना सुकदेव दिस
duḍīvara duḍī gavaḷaṇa nighālī isa
pāṇyālā nighāīlyā tyānnā sukadēva disa
no translation in English
▷ (दुडीवर)(दुडी)(गवळण)(निघाली)(इस)
▷ (पाण्याला)(निघाईल्या)(त्यांना)(सुकदेव)(दिस)
pas de traduction en français
[30] id = 7341
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुखदेव देवा सारीख नाही कुणी
गवळण माझी बाई राधा कळशी पाणी आणी
ugavalā sukhadēva dēvā sārīkha nāhī kuṇī
gavaḷaṇa mājhī bāī rādhā kaḷaśī pāṇī āṇī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(देवा)(सारीख) not (कुणी)
▷ (गवळण) my daughter (राधा)(कळशी) water, (आणी)
pas de traduction en français
[31] id = 7342
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
दुडीवर दुडी गवळणी चालल्या आकइरा
उगवला सुकदेव काय त्यानचा नखरा
duḍīvara duḍī gavaḷaṇī cālalyā ākirā
ugavalā sukadēva kāya tyānacā nakharā
no translation in English
▷ (दुडीवर)(दुडी)(गवळणी)(चालल्या)(आकइरा)
▷ (उगवला)(सुकदेव) why (त्यानचा)(नखरा)
pas de traduction en français
[32] id = 35412
पोमण शाहू - Poman Shahu
Village पोखर - Pokhar
UVS-05-05 start 00:30 ➡ listen to section
दळाण ग कांडायीन माझ घडीत व्हायाईच
आवघड ग वाईट मला पाण्याला जायाच
daḷāṇa ga kāṇḍāyīna mājha ghaḍīta vhāyāīca
āvaghaḍa ga vāīṭa malā pāṇyālā jāyāca
Grinding and pounding, I could do it in a short time
I used to find fetching water a difficult job
▷ (दळाण) * (कांडायीन) my (घडीत)(व्हायाईच)
▷ (आवघड) * (वाईट)(मला)(पाण्याला)(जायाच)
pas de traduction en français
[33] id = 49978
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला ना सुकदेव त्याला हाये टाईम
डोईवर घेई हंडा मैना पाण्याला जाईन
ugavalā nā sukadēva tyālā hāyē ṭāīma
ḍōīvara ghēī haṇḍā mainā pāṇyālā jāīna
no translation in English
▷ (उगवला) * (सुकदेव)(त्याला)(हाये)(टाईम)
▷ (डोईवर)(घेई)(हंडा) Mina (पाण्याला)(जाईन)
pas de traduction en français
[34] id = 111838
गोतास नामदेव सुकाजी - Gotas Namdev Sukaji
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
सकाळी उठुनी हात भरले शेणानी
कपाळीच कुंकू भडक्या मारीतो मेणानी
sakāḷī uṭhunī hāta bharalē śēṇānī
kapāḷīca kuṅkū bhaḍakyā mārītō mēṇānī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (भरले)(शेणानी)
▷  Of_forehead kunku (भडक्या)(मारीतो)(मेणानी)
pas de traduction en français
[35] id = 111845
मरगळे रमा - Margale Rama
Village घुटके - Ghutke
बारा नावाच्या भाज्या सया गेल्यात बाराजणी
चुंबळी घाहृगरीनी सारी बारव येढ्याली
bārā nāvācyā bhājyā sayā gēlyāta bārājaṇī
cumbaḷī ghāhṛagarīnī sārī bārava yēḍhyālī
no translation in English
▷ (बारा)(नावाच्या)(भाज्या)(सया)(गेल्यात)(बाराजणी)
▷ (चुंबळी)(घाहृगरीनी)(सारी)(बारव)(येढ्याली)
pas de traduction en français
[36] id = 111846
पवार मालन - Pawar Malan
Village वांगी - Vangi
सकाळीच्या पारी माझ काम या सोईच
सांगते माया बहिणी नाही पाण्याला जायाच
sakāḷīcyā pārī mājha kāma yā sōīca
sāṅgatē māyā bahiṇī nāhī pāṇyālā jāyāca
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) my (काम)(या)(सोईच)
▷  I_tell (माया)(बहिणी) not (पाण्याला)(जायाच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fetching water
⇑ Top of page ⇑