Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-02-13e05
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-2.13ev (A02-02-13e05)
(13 records)

Display songs in class at higher level (A02-02-13e)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-2.13ev (A02-02-13e05) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Carpenter ordered to make a seat

[1] id = 3747
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बहिणीच्या जीवासाठी मी तर बोलते नवस
रंगीत काढी पाट मेव्हण्या पाटलाची हवस
bahiṇīcyā jīvāsāṭhī mī tara bōlatē navasa
raṅgīta kāḍhī pāṭa mēvhaṇyā pāṭalācī havasa
I made a vow for my sister’s sake
I shall order a low coloured stool to sit, my brother-in-law an important person is fond of it
▷ (बहिणीच्या)(जीवासाठी) I wires (बोलते)(नवस)
▷ (रंगीत)(काढी)(पाट)(मेव्हण्या)(पाटलाची)(हवस)
pas de traduction en français
[2] id = 3733
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सुतारा काड पीढ माझ्या मनाची हवस
माया बहिणीचा बाळ वर बसला घवस
sutārā kāḍa pīḍha mājhyā manācī havasa
māyā bahiṇīcā bāḷa vara basalā ghavasa
Carpenter, made a low stool, I am very fond of it
My sister’s son is sitting on it
▷ (सुतारा)(काड)(पीढ) my (मनाची)(हवस)
▷ (माया) of_sister son (वर)(बसला)(घवस)
pas de traduction en français
[3] id = 3734
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सुतारा काढ पाट वर नागाईचा येढा
गवळणीचा माझ्या वर बसन तिचा चुडा
sutārā kāḍha pāṭa vara nāgāīcā yēḍhā
gavaḷaṇīcā mājhyā vara basana ticā cuḍā
Carpenter, make a low stool with a cobra design on it
My daughter’s husband will sit on it
▷ (सुतारा)(काढ)(पाट)(वर)(नागाईचा)(येढा)
▷ (गवळणीचा) my (वर)(बसन)(तिचा)(चुडा)
pas de traduction en français
[4] id = 3735
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सुतार काढ पाट वर काढाव लेण
गवळणीच्या माझ्या तिची नेईन सून
sutāra kāḍha pāṭa vara kāḍhāva lēṇa
gavaḷaṇīcyā mājhyā ticī nēīna sūna
Carpenter makes a low stool, with a design on it
My daughter’s daughter-in-law will then take it
▷ (सुतार)(काढ)(पाट)(वर)(काढाव)(लेण)
▷ (गवळणीच्या) my (तिची)(नेईन)(सून)
pas de traduction en français
[5] id = 3745
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
काढ सुतारा पिढ रंग दे आणिक
गवळण माझी ही बाई जशी बोलती माणिक
kāḍha sutārā piḍha raṅga dē āṇika
gavaḷaṇa mājhī hī bāī jaśī bōlatī māṇika
Carpenter, make a low stool, colour it more
Whatever my daughter, my gem says
▷ (काढ)(सुतारा)(पिढ)(रंग)(दे)(आणिक)
▷ (गवळण) my (ही) woman (जशी)(बोलती)(माणिक)
pas de traduction en français
[6] id = 3737
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सुतार काढ पिढ बारका काढ पाट
मायची मावयशी बघी बाळाची माझ्या वाट
sutāra kāḍha piḍha bārakā kāḍha pāṭa
māyacī māvayaśī baghī bāḷācī mājhyā vāṭa
Carpenter, make a low stool, makes it a small
Loving maternal aunt is waiting for my son
▷ (सुतार)(काढ)(पिढ)(बारका)(काढ)(पाट)
▷ (मायची)(मावयशी)(बघी)(बाळाची) my (वाट)
pas de traduction en français
[7] id = 3746
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
काढी सुताईर पिढ नाव माझ्या बाईच
गवळणीच्या साठी ध्यान नाही आईच
kāḍhī sutāīra piḍha nāva mājhyā bāīca
gavaḷaṇīcyā sāṭhī dhyāna nāhī āīca
Carpenter, make a low stool for my daughter
(Otherwise people will say), mother doesn’t care for her
▷ (काढी)(सुताईर)(पिढ)(नाव) my (बाईच)
▷ (गवळणीच्या) for remembered not (आईच)
pas de traduction en français
[8] id = 3739
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सुतार काढी पिढ रंग दयावास काचईचा
अंगाण भरुनी बाळ मायबहिणीचा नाचाईवा
sutāra kāḍhī piḍha raṅga dayāvāsa kācīcā
aṅgāṇa bharunī bāḷa māyabahiṇīcā nācāīvā
Carpenter, make a low stool, give it a colour transparent like glass
My sister-like friend’s son will be dancing all over the courtyard
▷ (सुतार)(काढी)(पिढ)(रंग)(दयावास)(काचईचा)
▷ (अंगाण)(भरुनी) son (मायबहिणीचा)(नाचाईवा)
pas de traduction en français
[9] id = 3740
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सुतार काढी पिढ रंग हे हिरवा
अंगणी माझ्या खेळ बाळ मायबहिणीचा किरवा
sutāra kāḍhī piḍha raṅga hē hiravā
aṅgaṇī mājhyā khēḷa bāḷa māyabahiṇīcā kiravā
Carpenter, make a low stool, paint it green
My sister-like friend’s son, her diamond, is playing in my courtyard
▷ (सुतार)(काढी)(पिढ)(रंग)(हे)(हिरवा)
▷ (अंगणी) my (खेळ) son (मायबहिणीचा)(किरवा)
pas de traduction en français
[10] id = 3741
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सुतार काढी पिढ रंग दयावास काचचा
सई सखीयीचा बाळ गण या गोताचा
sutāra kāḍhī piḍha raṅga dayāvāsa kācacā
saī sakhīyīcā bāḷa gaṇa yā gōtācā
Carpenter, make a low stool, give it the colour transparent like glass
My friend’s son is almost a part of our family
▷ (सुतार)(काढी)(पिढ)(रंग)(दयावास)(काचचा)
▷ (सई)(सखीयीचा) son (गण)(या)(गोताचा)
pas de traduction en français
[11] id = 3742
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सुतार काढी पिढ रंग दे तू पिवळा
सईबाईचा बाळ वर खेळतो सावळा
sutāra kāḍhī piḍha raṅga dē tū pivaḷā
sībāīcā bāḷa vara khēḷatō sāvaḷā
Carpenter, make a low stool, paint it yellow
My friend’s son is playing on it
▷ (सुतार)(काढी)(पिढ)(रंग)(दे) you (पिवळा)
▷ (सईबाईचा) son (वर)(खेळतो)(सावळा)
pas de traduction en français
[12] id = 3743
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सुतार काढी पिढ रंग देशील कसला
सई साजणीचा बाळ माझ्या अंगणी दिसला
sutāra kāḍhī piḍha raṅga dēśīla kasalā
saī sājaṇīcā bāḷa mājhyā aṅgaṇī disalā
Carpenter, make a low stool, what colour will you give it
I saw my friend’s son in my courtyard
▷ (सुतार)(काढी)(पिढ)(रंग)(देशील)(कसला)
▷ (सई)(साजणीचा) son my (अंगणी)(दिसला)
pas de traduction en français
[18] id = 112767
बनसोडे शांता - Bansode Shanta
Village जामगांव - Jamgaon
लोकाच्या लेकराला कशी म्हणु जाय पोरा
आपल्या लेकराशी चालुनी आला घरा
lōkācyā lēkarālā kaśī mhaṇu jāya pōrā
āpalyā lēkarāśī cālunī ālā gharā
I can I say “go” to someone elses’s son
He has come home with my son
▷ (लोकाच्या)(लेकराला) how say (जाय)(पोरा)
▷ (आपल्या)(लेकराशी)(चालुनी) here_comes house
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Carpenter ordered to make a seat
⇑ Top of page ⇑