➡ Display songs in class at higher level (A02-01-02a)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 107592 ✓ दरंदले सुशिला - Darandale Sushila Village सोनाई - Sonai | राघु मैनाची जोडी जोडी झाली सांगाया जा घरी मैना गेली नांदायाला rāghu mainācī jōḍī jōḍī jhālī sāṅgāyā jā gharī mainā gēlī nāndāyālā | ✎ Raghu* and Mina were a good pair, good companions Now, they say, Mina has gone to her in-laws’ family ▷ (राघु)(मैनाची)(जोडी)(जोडी) has_come ▷ (सांगाया)(जा)(घरी) Mina went (नांदायाला) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 106417 ✓ मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram Village मळे - Male | लेकीची जात जशी हाताची काकण बाळ का सरवणा चंद्र वाड्याला राखण lēkīcī jāta jaśī hātācī kākaṇa bāḷa kā saravaṇā candra vāḍyālā rākhaṇa | ✎ Being a daughter is like a bracelet on hand Saravan, the son, is the caretaker of the house ▷ (लेकीची) class (जशी)(हाताची)(काकण) ▷ Son (का)(सरवणा)(चंद्र)(वाड्याला)(राखण) | pas de traduction en français |
[3] id = 112957 ✓ बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao Village ढेबेगाव - Dhebegaon | गल्लीला खेळती माझी लाडका लाडकी एका गल्लीला रुमाल एका गल्लीला फडकी gallīlā khēḷatī mājhī lāḍakā lāḍakī ēkā gallīlā rumāla ēkā gallīlā phaḍakī | ✎ My dear daughter and son are playing in the lane A handkerchief in one lane, rags in another ▷ (गल्लीला)(खेळती) my (लाडका)(लाडकी) ▷ (एका)(गल्लीला)(रुमाल)(एका)(गल्लीला)(फडकी) | pas de traduction en français |