Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107592
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107592 by Darandale Sushila

Village: सोनाई - Sonai


A:II-1.2avii (A02-01-02a07) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / A daughter is less considered

[1] id = 107592
दरंदले सुशिला - Darandale Sushila
राघु मैनाची जोडी जोडी झाली
सांगाया जा घरी मैना गेली नांदायाला
rāghu mainācī jōḍī jōḍī jhālī
sāṅgāyā jā gharī mainā gēlī nāndāyālā
Raghu* and Mina were a good pair, good companions
Now, they say, Mina has gone to her in-laws’ family
▷ (राघु)(मैनाची)(जोडी)(जोडी) has_come
▷ (सांगाया)(जा)(घरी) Mina went (नांदायाला)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A daughter is less considered