Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-20d
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.20d (A01-01-20d)
(7 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-20)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.20d (A01-01-20d) - Sītā / Rām brings Sītā, Lav, Aṅkuś home / Children’s anger against Lakṣmaṇ

[1] id = 1584
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
अंकुश बोलतो जलम माझा हाये पुरता
रामाचा लक्ष्मण मना लागतो चुलता
aṅkuśa bōlatō jalama mājhā hāyē puratā
rāmācā lakṣmaṇa manā lāgatō culatā
Ankush say, I will live a long life
Ram’s brother, Lakshman is my uncle
▷ (अंकुश) says (जलम) my (हाये)(पुरता)
▷  Of_Ram Laksman (मना)(लागतो) paternal_uncle
pas de traduction en français
[2] id = 4528
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
राम का बोलत्यात तुम्ही कुणायाची बाळ
अयोध्येचा लक्ष्मण माझ्या आईला व्हता काळ
rāma kā bōlatyāta tumhī kuṇāyācī bāḷa
ayōdhyēcā lakṣmaṇa mājhyā āīlā vhatā kāḷa
Ram asks, whose sons are you
Lakshman from Ayodhya was sent to kill my mother
▷  Ram (का)(बोलत्यात)(तुम्ही)(कुणायाची) son
▷ (अयोध्येचा) Laksman my (आईला)(व्हता)(काळ)
pas de traduction en français
[3] id = 1585
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
रावण वधुनी गेल्या रक्ताच्या बातम्या
लहु बाळ बोल हाये लक्ष्मणाचा पुतण्या
rāvaṇa vadhunī gēlyā raktācyā bātamyā
lahu bāḷa bōla hāyē lakṣmaṇācā putaṇyā
Ravan* was killed and the news went around
Lahu says, I am Lakshman’s nephew
▷  Ravan (वधुनी)(गेल्या)(रक्ताच्या)(बातम्या)
▷ (लहु) son says (हाये)(लक्ष्मणाचा)(पुतण्या)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[4] id = 94532
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
रामकरण घोडा बांधीला कर्दळीला
लक्ष्मण चुलत्याला लहु आला वर्दळीला
rāmakaraṇa ghōḍā bāndhīlā kardaḷīlā
lakṣmaṇa culatyālā lahu ālā vardaḷīlā
Ramkarn (dark coloured) horse was tied to Kardali plant
Lahu has come to question his uncle Lakshman
▷ (रामकरण)(घोडा)(बांधीला)(कर्दळीला)
▷  Laksman (चुलत्याला)(लहु) here_comes (वर्दळीला)
pas de traduction en français
[5] id = 88184
मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant
Village वाकला - Wakala
लक्ष्मण बोले तुमचा वडील आहे कुठे
आभाळात टाकल आम्हा धरतीन झेलल
lakṣmaṇa bōlē tumacā vaḍīla āhē kuṭhē
ābhāḷāta ṭākala āmhā dharatīna jhēlala
Lakshman asks, where is your father
Discarded by sky (reference to father), Dharti (reference to mother) took care of us
▷  Laksman (बोले)(तुमचा)(वडील)(आहे)(कुठे)
▷ (आभाळात)(टाकल)(आम्हा)(धरतीन)(झेलल)
pas de traduction en français
[6] id = 94530
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
शामकरण घोडा घोडा धरीला धावुनी
लहु बोल लक्ष्मणा ये जा रामाला घेऊनी
śāmakaraṇa ghōḍā ghōḍā dharīlā dhāvunī
lahu bōla lakṣmaṇā yē jā rāmālā ghēūnī
Lahu ran and caught Shyamkarn (dark coloured) horse
Lahu says, Lakshman, go and bring Ram
▷ (शामकरण)(घोडा)(घोडा)(धरीला)(धावुनी)
▷ (लहु) says Laksman (ये)(जा) Ram (घेऊनी)
pas de traduction en français
[7] id = 94531
कुमठेकर सरस्वती - Kumthekar Saraswati
Village मानवत - Manvat
श्याम कर्ण घोडा बांधीला कर्दळीला
लक्ष्मण चुलत्याला लहु आला वर्दळीला
śyāma karṇa ghōḍā bāndhīlā kardaḷīlā
lakṣmaṇa culatyālā lahu ālā vardaḷīlā
Shyamkarn (dark coloured) horse was tied to Kardali plant
Lahu has come to question his uncle Lakshman
▷ (श्याम)(कर्ण)(घोडा)(बांधीला)(कर्दळीला)
▷  Laksman (चुलत्याला)(लहु) here_comes (वर्दळीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Children’s anger against Lakṣmaṇ