➡ Display songs in class at higher level (A01-01-17b)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 1443 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village पोळे - Pole | राम या लक्ष्मण बाण धनुष्य घेऊनी सांगते बाई तुला उभा बाजुला राहिला rāma yā lakṣmaṇa bāṇa dhanuṣya ghēūnī sāṅgatē bāī tulā ubhā bājulā rāhilā | ✎ Ram and Lakshman, with bows in thar hand I tell you, woman, they were standing on one side ▷ Ram (या) Laksman (बाण)(धनुष्य)(घेऊनी) ▷ I_tell woman to_you standing (बाजुला)(राहिला) | pas de traduction en français | ||
[2] id = 1444 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village पोळे - Pole | लक्ष्मण बाळ बोल राम बंधू तू होशील डाव्या हाताच्या अंगुठ्यानी खांब उचलून घेशील lakṣmaṇa bāḷa bōla rāma bandhū tū hōśīla ḍāvyā hātācyā aṅguṭhyānī khāmba ucalūna ghēśīla | ✎ Lakshman says, brother Ram, you will be successful You will pick up the pillar with the thumb of your left hand ▷ Laksman son says Ram brother you (होशील) ▷ (डाव्या)(हाताच्या)(अंगुठ्यानी)(खांब)(उचलून)(घेशील) | pas de traduction en français | ||
[3] id = 1445 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village पोळे - Pole | डाव्या हाताच्या अंगुठ्यानी खांब उचलून घेशील सुरया समुख उतराया नेशील ḍāvyā hātācyā aṅguṭhyānī khāmba ucalūna ghēśīla surayā samukha utarāyā nēśīla | ✎ Ram, you will pick up the pillar with the thumb of your left hand You will place it down, facing the sun ▷ (डाव्या)(हाताच्या)(अंगुठ्यानी)(खांब)(उचलून)(घेशील) ▷ (सुरया)(समुख)(उतराया)(नेशील) | pas de traduction en français | ||
[4] id = 1446 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village पोळे - Pole | खांब रामानी उचलला सुर्या समुख उतरला सीताबाई बोलू गेली रामासारख्या भरतरा लक्ष्मण माझ्या दिरा khāmba rāmānī ucalalā suryā samukha utaralā sītābāī bōlū gēlī rāmāsārakhyā bharatarā lakṣmaṇa mājhyā dirā | ✎ Ram picked up the pillar and placed it down, facing the sun Sitabai says, I got a husband like Ram and a brother-in-law like Lakshman ▷ (खांब)(रामानी)(उचलला)(सुर्या)(समुख)(उतरला) ▷ Goddess_Sita (बोलू) went (रामासारख्या)(भरतरा) Laksman my (दिरा) | pas de traduction en français | ||
[5] id = 1447 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village पोळे - Pole | लंकच्या रावणाला मनी कुरुंद राग आल सीता का रामायाच याच लगन ठरइल laṅkacyā rāvaṇālā manī kurunda rāga āla sītā kā rāmāyāca yāca lagana ṭharila | ✎ Ravan* from Lanka* was boiling with anger Sita was going to wed Ram ▷ Of_Lanka (रावणाला)(मनी)(कुरुंद)(राग) here_comes ▷ Sita (का)(रामायाच)(याच)(लगन)(ठरइल) | pas de traduction en français | ||
|