➡ Display songs in class at higher level (A01-01-16)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 1408 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village पोळे - Pole | जानू या म्हण माळी डचकुनी जागा झाला राणीइशी बोल मळा जातो मी पहायाला jānū yā mhaṇa māḷī ḍacakunī jāgā jhālā rāṇīiśī bōla maḷā jātō mī pahāyālā | ✎ Janu gardener woke up, startled He tells his wife, his queen, I am going to cheek the plantation ▷ (जानू)(या)(म्हण)(माळी)(डचकुनी)(जागा)(झाला) ▷ (राणीइशी) says (मळा) goes I (पहायाला) | pas de traduction en français |
[2] id = 1409 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village पोळे - Pole | पुस राणीची घेऊनी गेला पाण्याच्या शोधला वनाच्या वनामधी झरा पाण्याचा दिसला pusa rāṇīcī ghēūnī gēlā pāṇyācyā śōdhalā vanācyā vanāmadhī jharā pāṇyācā disalā | ✎ He (Janu) takes his wife’s permission and goes in search of water Inside the forest, he sees a spring ▷ Enquire (राणीची)(घेऊनी) has_gone (पाण्याच्या)(शोधला) ▷ (वनाच्या)(वनामधी) Jhara (पाण्याचा)(दिसला) | pas de traduction en français |
[3] id = 1410 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village पोळे - Pole | जानू मळ्याचा मळा बारा वरस वाळलेला न्हाली रामाची सीताबाई पाना फुलान डवरला jānū maḷyācā maḷā bārā varasa vāḷalēlā nhālī rāmācī sītābāī pānā phulāna ḍavaralā | ✎ Janu gardener’s plantation was dry for twelve years Ram’s Sitabai had a bath (near the plantation) and it blossomed laden with leaves and flowers ▷ (जानू)(मळ्याचा)(मळा)(बारा)(वरस)(वाळलेला) ▷ (न्हाली) of_Ram goddess_Sita (पाना)(फुलान)(डवरला) | pas de traduction en français |
[4] id = 1411 ✓ वीर जया - Veer Jaya Village मांदेडे - Mandede | सीताबाई बोल वालमीकी तुझा मळा बरसुनी पाची गंगा पान फुलाचा बार झाला sītābāī bōla vālamīkī tujhā maḷā barasunī pācī gaṅgā pāna phulācā bāra jhālā | ✎ Sitabai says, Valmiki, your plantation Got water from all the five sides and blossomed with leaves and flowers ▷ Goddess_Sita says (वालमीकी) your (मळा) ▷ (बरसुनी)(पाची) the_Ganges (पान)(फुलाचा)(बार)(झाला) | pas de traduction en français |
[5] id = 1412 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | बारा वर्ष नव्हत पाणी नदी पाण्याची तिथ वहाते सीताबाई न्हाती धुती गंगा पाण्यायाची जाती bārā varṣa navhata pāṇī nadī pāṇyācī titha vahātē sītābāī nhātī dhutī gaṅgā pāṇyāyācī jātī | ✎ Where there was no water, now a river is flowing there Sitabai has a bath, washes clothes and a river with water started flowing ▷ (बारा)(वर्ष)(नव्हत) water, (नदी)(पाण्याची)(तिथ)(वहाते) ▷ Goddess_Sita (न्हाती)(धुती) the_Ganges (पाण्यायाची) caste | pas de traduction en français |